Heading away from the deadly smog of Beijing for a few months' work may sound like the ideal tonic for tired lungs, but people still misses home.
对疲惫不堪的肺来说,离开北京的要命雾霾、去别处工作几个月或许听上去像是理想良药,但人们还是会想家。
British entrepreneur Dominic Johnson-Hill, who sees the opportunity and is selling hundreds of cans of Beijing Air for 3 pounds a go.
英国企业家江森海发现了这个商机,他目前正在以每罐3英镑(约合人民币25元)的价格出售数百罐北京空气。
Johnson-Hill's ring-pull cans are decorated by city scenes, the warning "choking hazard" and the admission that they are actually made in Shenzhen.
江森海出售的易拉罐上印着城市景观、"有窒息危险"的警告字样以及它们实为深圳制造的说明。

More than 100 cans of the bizarre souvenir are sold daily on the shopping site Taobao.
这种另类纪念品在购物网站淘宝上每天能售出100多罐。
"When I really miss Beijing I will open a can and sniff it," Mr Zhang, 26, said. "I love this city and the air quality is getting better."
26岁的张先生说:"在我特别想念北京的时候,我就会打开一罐闻闻。我爱这座城市,它的空气质量正在改善。"
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
Peccadillo: 小过失
一周热词回顾(11.21-27)
国家英语能力等级考试将于“十三五”期间推出
Skid row: 贫民窟
Crotchety: 钩子;怪念头
雾霾天学学环保词汇
卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
如何高冷地用英语表达“呵呵”?
Malarkey: 空话
不听话的机器人已经出现了
现在走路就能赚钱啦!
In a brown study: 沉思
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
Sundae: “圣代”冰激凌
以分钟计算的“克强节奏”
“针织涂鸦”现身魔都
网络时代的儿童成长恐惧症
Ginormous: 特大,无比大
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
想和领导搞好关系?那么就不要坐得太近
吴彦祖主演的功夫美剧来了
Teen: 少年
Cockamamie: 荒谬的
习近平定调国防和军队改革
小朋友都喜欢的“潘克族”
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |