A high-profile dispute over online monopoly between China's Internet giants hit the off-line world during a court hearing in Guangzhou, Guangdong province, on Wednesday.
Tencent Holdings, China's largest instant messaging service provider, was accused in the Guangdong High People's Court on Wednesday of abusing its dominant market position in a case filed by Qihoo 360, an anti-virus software company.
A decision against Tencent could cost the company as much as 150 million yuan ($23.8 million) in compensation, and make the Internet giant publicly apologize for misusing its dominant market position.
The hearing, which attracted about 300 people, including experts, industry insiders and local lawmakers, lasted for more than eight hours before the panel of three judges announced an adjournment, without providing a date for continuation.
Qihoo 360 has accused Tencent of violating the country's anti-monopoly laws by, among other actions, introducing bundled sales to prevent its users from installing Qihoo's software, said Ning Xuanfeng, one of the company’s lawyers.
Those moves damaged the principle of fair competition, Ning said.
Tencent denied the accusation and argued that many other applications with instant messaging service, including Windows Live Messenger and Sina Weibo, also have major market shares.
"In addition, bundling sales is designed to protect Tencent's intellectual property rights," said Xu Yan, one of Tencent's lawyers.
QQ, an instant messaging software from Tencent, has about 76.2 percent of the market share, according to consulting company iResearch.
Zhang Xuejun, the court's presiding judge, said there are issues to be clarified before a ruling could be handed down, including how to define the "market", whether the defendant has a dominant market position and whether it has taken advantage of its market share.
Li Qing, deputy director of the anti-monopoly bureau of the National Development and Reform Commission, said at an anti-monopoly seminar on Sunday that behind the complicated disputes are often contests for profit, and the Internet industry should also work under the basic guide of the Anti-Monopoly Law.
"Innovation is one of the biggest benefits of the Internet industry, which should be protected, although companies may make mistakes while trying out new things," said Li Guobin, a senior official from the Ministry of Industry and Information Technology.
Wang Bin, an official from Beijing's online copyright protection association, said cutthroat competition has become more common in the Internet industry, and the spat between Qihoo360 and Tencent is just one example.
"No matter what the ruling is, it will have a far-reaching impact on Internet development, especially for instant messaging services," Wang said.
QUESTIONS
1 What 2 Internet companies are fighting in court?
2 What are they fighting about?
3 Where is the case being heard?
Answers
1. Tencent Holdings and Qihoo 360
2. Tencent, China's largest instant messaging service provider, is accused of abusing its dominant market position in a case filed by Qihoo, an anti-virus software company.
3. Guangdong High People's Court
异域采风:英国的下午茶和6点茶
欧美文化:美国国旗的意义
欧美文化:趣谈中英文化中的动物之别
10个短句和老外轻松聊葡萄酒
大千世界:全球最恐怖的10个古堡(双语组图)
"南瓜节"来狂欢:恶作剧还是招待?
风靡印度的"水中瑜伽" 想不想试试功效呢?
菲利普亲王的搞笑语录
异域采风:英语文化中的幸运符(双语组图)
海外文化:美国家庭成员之间如何称谓?
欧美文化:谁是"山姆大叔"?
海外文化:圣诞老人的传说
咖啡文化:卡布奇诺(Cappuccino)的命名故事
海外文化:盘点世界各地关于换牙的传统习俗
美利坚搞笑十大怪
让人又敬又怕的神秘女巫
纽约的十大绰号,你知道几个?
海外文化:漫话英国人的饮茶风俗
英国育儿账单大曝光(图)
你知道喝酒为什么要碰杯吗?
悠然闲适尽在下午茶:下午茶的来历
外国人眼中的"名牌"是什么?
欧洲十大知名犯罪小说作家
浅谈西方国家的禁忌Taboo in West Countries
咖啡文化:了解咖啡豆命名的依据
丁克家庭之后的奈特尔家庭
念到你抓狂的英语绕口令
咖啡文化:爱尔兰咖啡(Cafe Irish)的命名故事
五花八门的美式派对,你知道吗?
海外文化:传说中的吸血鬼真的存在么?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |