China has agreed to open its market to more US films and provide better terms to US studios whose films are released in the country, a move that has created a stir among Chinese filmmakers.
China and the United States have reached an agreement concerning issues related to films after their World Trade Organization dispute last year, according to Xinhua News Agency.
"This agreement with China will make it easier than ever before for US studios and independent filmmakers to reach the fast-growing Chinese audience, supporting thousands of American jobs in and around the film industry," US Vice-President Joe Biden said in a statement.
The agreement came during Chinese Vice-President Xi Jinping's five-day US visit, which ended on Friday.
It does not change the annual quota of 20 revenue-sharing foreign films in Chinese theaters, but it allows 14 premium format films, such as 3-D and IMAX movies and similar enhanced format films, which will be exempt from the quota.
Also, the US studios' share of their films' grosses in the Chinese market will rise to 25 percent, from about 13.5 to 17.5 percent now.
Chris Dodd, president of the Motion Picture Association of America, called the pact "tremendous news for the millions of American workers and businesses whose jobs depend on the entertainment industry".
China's box office has been growing at an annual rate of 30 percent since 2003, reaching $2.1 billion last year. It has become the highest-grossing overseas market for many Hollywood blockbusters, such as Transformers 3 and Avatar.
Chinese director Gao Qunshu said the agreement would bring more challenges for China's filmmakers, but in the long term he believed in the power of competition in an open market. "With 14 more foreign films, the market space for local productions will further shrink," he said. "There will be pressure, but taking the changes as a motivation to make better films is the only way out. More 'lame' works will be driven out of the market."
Qin Hong, chairman of Stellar Group, a leading privately owned film company, called for the government to crack down harder on piracy to protect local films against fiercer competition. "Most local productions win over audiences by plotlines, not grand scenes - we are so far unable to create another Mission: Impossible 4," he said.
The agreement grew out of a case challenging China's restrictions on the import and distribution of cultural products, which was won by the US at the WTO.
It will be reviewed in five years to see if it has functioned as envisioned, according to Reuters.
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四十八章 (下)
通过电影鉴赏浅析英美文化
英文名著精选阅读:《红字》第十一章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(下)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第11节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十八章
精选英语美文阅读:水下观弄潮
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第3节
2011诺贝尔奖:科学家的幽默让你HOLD不住
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第14节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《红字》第四章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第八章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节
英文名著精选阅读:《红字》第六章(上)
双语:复活节风俗大揭秘
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十六章
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第4节
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第2节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第1节
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
语言学:英语知多少之英语时态(3)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |