About 1,000 companies producing leather goods, shoes and bags in the Guangdong provincial capital have had their business suspended after being suspected of using harmful glues.
Authorities have also sealed up another 31 enterprises and shut down 15 others during an inspection campaign launched at the beginning of this month.
Guangzhou production safety bureau has set up a special task force to investigate enterprises suspected of breaking labor laws relating to health and safety.
"Most of the factories involved were found to have no operation licenses or had violated laws," a bureau official surnamed Wang said on Thursday.
Guangzhou police have also detained six people who are suspected of illegally producing and selling poisonous glues.
The campaign, which has investigated 2,873 companies, was launched after 37 migrant workers who worked in leather, shoe and bag companies in the city's Baiyun and Liwan districts suffered from glue poisoning in November. Four of the workers died.
Liu Yimin, vice-president of Guangzhou No 12 People's Hospital, said his hospital had admitted 33 more people suffering glue poisoning since then, of whom 28 were still being treated.
Most were in serious condition when they arrived at the hospital, with some put in intensive care units, Liu said.
Their symptoms included headaches, feeling weak overall and incontinence, he added.
"The patients were diagnosed as suffering from acute dichloro-ethane poisoning, with some of the patients' cerebral and central nervous systems suffering damage," Liu said.
All the victims, aged 15 to 50, were migrant workers who worked in the city's small and medium-sized factories producing shoes, bags and leather products and had to use chemical glue.
Statistics from Guangdong provincial bureau of health revealed the number of occupational disease patients has been on the rise since 2003. The province is home to more than 31 million migrant workers from around the country.
In addition to leather, shoe and bag factories, many employees of furniture companies have also been reported with occupational diseases in recent years.
Liu said winter was the peak period for these diseases because most factories closed windows and doors against the cold.
Yang Zhiwei, a lawyer from Guangdong Faquan Law firm, attributed the growing number of work-related disease cases to migrant workers' poor understanding of their legal rights relating to health and safety.
"Government departments should also do more to protect migrant workers' legal interests as they are usually disadvantaged groups, and it is impossible to ask them not to work in the companies with poor working conditions," Yang said Thursday.
He urged departments such as police, fire prevention, health, labor, human resources and social security to regularly launch inspections into the operations of local companies.
Chen Xilong, 23, a migrant worker from Central China's Hunan province, said he knew glues could be harmful to health.
"But I have no choice, unless I quit my job," he said.
好莱坞特刊 英国明星占据半壁江山
御驾亲征 约旦国王欲上前线空袭ISIS
一道小学生算术题难倒了首相卡梅伦
经济学家教你如何坚持去健身房
太聪明的人为何不适合创业
霍金现身英国奥斯卡 众星排队求见
表白学起来 世界上最伟大的情书写了啥
殚精竭虑 一生只写一部著作的巨匠
全球50最安全城市 东京榜首魔都30
山姆抱四奖满载而归 2017格莱美获奖名单
情人节 达令的多种英文表达你造吗
台湾客机坠毁 16名大陆游客遇难
躺枪否?17个证据你已成宇宙黄金剩斗士
大蒜味可乐 日本暗黑料理又出新成员
烦恼要说出来 独自担忧真的会变内伤!
伊朗建盐巴餐厅 可净化城市空气
The Chance to Close to Nature 接触自然的机会
一招脱单 世界上最有用搭讪情话
限时饮食可以预防甚至逆转肥胖
维他命饮料 究竟是好是坏
白宫邀习近平访美 中美关系“喜羊羊”
员工跟老板传绯闻怎么办
神奇奶奶:对抗引力水上漂
歪果仁纠结了:羊年的羊到底是goat还是sheep?
忘带钥匙不要慌,Keyme应用帮你配
男人们 你挡到我们的世界了
新加坡女子用针线“绣出”旅行记忆
贱熊归来 超级碗曝光泰迪熊2预告
从秘书到作家 JK罗琳自述成功之路
老娘单身肿么了 一个人过情人节完美攻略
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |