汉语中有许多习语都和身体部位有关,英语也不例外,下面一些例子供大家参考。
1. An eye for eye, a tooth for tooth.以眼还眼,以牙还牙。例如:
A: Are you going to tell John’s supervisor what he did?
B: Sure. He told my supervisor when I did the same thing.
A: An eye for eye, a tooth for tooth.
此句源自《汉莫拉比法典》,指用对方做事的同样方法来报复。这与汉语中的说法十分相似,很好理解。
2. get cold feet 胆怯;例如:
A: What happened to Jim? I thought he would go skydiving with us.
B: He got cold feet.
有人会因为脚浸入海水觉得冷而放弃游泳,“get cold feet”由“脚变凉“而转到“胆怯”之意,十分形象。
3. I need that like I need a hole in my head.完全不需要。例如:
A: I’m having a hard time deciding what car to get.
B: Look at this one. Why not buy it?
A: I need that like I need a hole in my head.
在头上除了眼,鼻,口之外,不需要别的“洞”了,因此就转为“完全不需要”的意思。此句生动有趣,在口语中运用一下很不错哦!
4. It’s as plain as the nose on your face.很明白,很清楚。例如:
A: Do you think Nancy is going to quit? She hasn’t said anything.
B: It’s as plain as the nose on your face.
直译为“就像看你脸上的鼻子一样,我看得很清楚。”
5. Let’s not split hairs.不要拘泥于细节。例如:
A: Well, I don’t agree. I should get $5.02 and you should get $4.48.
B: Let’s not split hairs, OK?
这句话直译是“不要把头发劈开。”本来就很细的头发还要再分开是没有必要的,实际是指不要过分拘泥于细小的事情,斤斤计较。
6. The blind leading the blind.盲人指路。例如:
A: Kate asked Henry to help her start a business.
B: The blind leading the blind.
A: Yeah, Henry doesn’t know anything about business.
其实这句话是“If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.”的省略形式,源自《圣经》。常常指没有实力的领导者进行领导是不会有什么好结果的。
通过这些习语,我们可以了解到英语国家人们的风俗,历史甚至思维方式,对于我们来说是很有好处的。
体坛英语资讯:Indonesian top shuttlers warm up for Asian Championships in China
国际英语资讯:Facebook CEO Zuckerberg admits mistakes in data leak scandal
国内英语资讯:Spotlight: Five years on, Xiplomacy is reshaping Chinas global role for a better world
世界上最致命的动物 第一名居然不是人类
习近平在十三届全国人大一次会议闭幕会上发表重要讲话
联合国人权官员敦促对叙利亚战争罪行问责
国务院总理李克强记者会要点摘录
体坛英语资讯:China starts training ahead of China Cup football tournament
国内英语资讯: Xi holds phone talk with Modi on bilateral ties
研究显示 精油会造成男性乳房发育症
中国药企热衷对美出口仿制药
国际英语资讯:1 dead, 14 missing after sand mining ship capsizes off Malaysia
体坛英语资讯:Cheruiyot struggles in New York Half Marathon
About Love 关于爱
国际英语资讯:African countries sign agreement establishing continental free trade area
蕾哈娜手撕Snapchat,只因它做了这件事!
手机看多了眼睛累?七种办法帮你消除眼疲劳
老外聊天必备缩写,看你会多少?
缅甸总统吴廷觉辞职
十大手机厂商推“快应用”对抗小程序
日本购物网站推出“牛蹄子凉鞋”一双2600元仍排队抢购
研究显示 气候变化对女性影响更大
甘蔗积木:乐高拟用环保材料替代传统塑料
Barking up the wrong tree 英国人用 “喊错了树”表示“攻击错了目标”
世界睡眠日:10个好眠小贴士,帮你摆脱晚睡强迫症
英国王室出售哈里王子大婚纪念品 帮助流浪者
体坛英语资讯:Mascherano thriving in midfield role with Hebei China Fortune
世界各地的人早餐一般吃什么?
手机看多了眼睛累?七种办法帮你消除眼疲劳
麦当劳在美国推出鲜肉汉堡
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |