Message on the International Day of the Girl Child
国际女童日致辞
11 October 2016
2016年10月11日
The theme of this year’s International Day of the Girl is based on the seventeen Sustainable Development Goals. The slogan is: Girls’ Progress equals Goals’ Progress: What Counts for Girls.
今年的国际女童日主题以可持续发展目标17为基础。口号是:女童进步就是可持续发展目标的进步:切实维护女童权益。
The wellbeing, human rights and empowerment of the world’s 1.1 billion girls are central to achieving the 2030 Sustainable Development Agenda. When we agreed on that agenda, we promised girls quality education and health services.
世界上11亿女童的福祉、人权及赋权对实现2030年可持续发展议程至关重要。我们在商定可持续发展议程时,对女童享有优质教育和医疗服务做出了承诺。
We committed to ending discrimination and violence against girls, and harmful practices like child marriage. We pledged to leave no one behind.
我们承诺消除对女童的歧视和暴力,消除童婚等有害习俗。我们保证不让任何人掉队。
Too often, in villages, shanty towns and refugee camps around the world, girls are the ones left behind: without nutritious food, healthcare or quality education, and at risk of sexual violence.
在很多时候,世界各地的村庄、棚户区和难民营都有女童掉队:她们无法享受营养食品、保健服务或优质教育,还面临遭受性暴力的危险。
Investing in girls is both the right thing to do, and the smart thing to do. It has a powerful ripple effect across all areas of development, and reaches forward to future generations.
投资于女童是一个正确和睿智的行为。这种投资会在发展的各个领域产生强有力的涟漪效应,惠及子孙后代。
But what cannot be measured cannot be managed. If we do not gather the data we need, we will never know if we are delivering on our promises.
不过,一个承诺如无法计量就难以实现。我们如果不收集必要的数据,就永远不会知道是否履行了承诺。
We need to make sure that our initiatives are reaching all girls: girls in extreme poverty; girls in isolated rural areas; girls living with disabilities; girls in indigenous communities; girls who are refugees or displaced within their own countries.
我们需要确保我们的各项举措均惠及所有女童:赤贫中的女童、偏远农村地区的女童、残疾女童、土著部落的女童以及在各自国家内沦为难民或流离失所的女童。
Timely, high-quality data is vital so that we know where we are meeting our promises, and where we are falling behind.
及时提供优质数据对我们了解履行承诺的情况和不足之处至关重要。
Let us all work hard to make sure we count all girls, because all girls count.
让我们大家努力工作,确保不遗漏每个女童,因为每个女童都不能少。
冲动消费太可怕:八绝招管住你的钱包
日本推出美女机器人
泰坦尼克号沉没新说 或因海市蜃楼
泰坦尼克号沉没百年 纪念之旅启程
奥运小百科:残奥会,你了解多少?
到新公司第一天你必须做的四件事
最受吃货欢迎的研究:常吃巧克力会变瘦
美国2017年气候反常 三个月来连破高温纪录
大红裙 Big Red
婚照上杂志封面的名人婚姻多短命?
时间挤挤就有了:6招让你的一天不止24小时
哪些食物可以降血压
泰坦尼克号最后的晚餐:头等舱奢华菜单曝光
日本发明播种高跟鞋 旨在早日还福岛绿色
虎父无犬子:8岁男孩继承父业饲养鳄鱼
女生数学不如男生的偏见源自哪里?
尤塞恩•博尔特:打破三项世界纪录的“牙买加飞人”
美媒评职业排名:IT民工领先 媒体从业者垫底
伦敦与奥运会的渊源
正式书信写作八步指南
会让你患上疾病的五个坏习惯
好莱坞十大甜心美人
马琳无缘奥运泪洒庆功会 刘国梁称赞老将大局为重
研究:临时工让正式职工“破财又伤身”
央视主持人提醒:果冻老酸奶软糖最好都别吃
职场白领减压全攻略
“三冠王”特奥菲洛•斯蒂文森:奥运拳坛神话
英男子开生育诊所亲自捐精 子女多至600人
路坠热水坑女子重伤不治
乌兹别克斯坦给老师发小鸡做工资!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |