Message from Ms. Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day of the Girl Child
教科文组织总干事伊琳娜·博科娃女士在国际女童日的致辞
11 October 2016
2016年10月11日
The theme of this International Day of the Girl Child is dedicated to “Child marriage”.
今年国际女童日的主题是“童婚”问题。
Today in the world, too limited progress has been made in the elimination of early marriage. Every year 15 million girls are married before they reach 18 years old. 1 in 9 girls in the developing world are married by the age of 15. Although in many countries we can assist to a gradual increase in the median age of first marriage, this has been mainly restricted to children from families with higher revenues.
在当今世界上,消除早婚方面所取得的进展极其有限。每年有1500万少女未满 18 周岁就结婚。在发展中国家,有九分之一的少女未满 15周岁就出嫁。尽管在许多国家我们可以看到(?)初婚的平均年龄在逐渐提高,但这主要限于那些较高收入家庭的孩子。
Early marriage is rarely a choice. It is the result of on an intergenerational transmission cycle of poverty, exclusion, discrimination and violence. When a girl is forced to an early marriage, it is not only her future that is being threatened, but the well-being of entire communities. Girls who marry before 18 years old, often leave formal education, depriving societies from precious potential and creativity. They are also more prone to domestic violence as well as early pregnancies and maternal death, throwing a shadow across the world, weakening us all.
早婚很少是一个选择,它是贫困、排斥、歧视和暴力的恶性循环代代相传所导致的结果。当一个女孩被迫早婚时,受到威胁的不仅是她个人的未来,也包括全社会的福祉。未满18周岁就结婚的女孩,通常就此告别了正规教育,使得她们身上所蕴含的宝贵潜力和创造力不能为社会所用。同时,她们也更易于遭遇家暴、早孕甚至难产死亡,这让整个世界都蒙上阴影,让我们每个人都为之黯然神伤。
Every extra year of schooling for a girl takes them away from poverty, provides them with social networks and raises their expectations about their options in life. And it is not enough to enroll girls – we must help them to stay in the course, all the way through secondary school. This is the best way to build stronger communities, inclusive and resilient societies. If we act together, this day can mark the beginning of the end of harmful practices like child marriage. It is a development issue, and it is a human rights imperative.
对于女孩来说,在学校多接受一年教育,就会有助于她们摆脱贫困,增加社会交往,提升对生活前景的期望。但是,仅仅把女童招进学校是不够的,我们必须帮助她们留在课堂上,让她们自始至终完成中等教育。这是建设更强大的社区、包容且坚韧的社会的最佳途径。如果我们一起行动起来,今天这个日子,就能成为终结童婚这类陋习的标志性开端。这个问题不仅事关发展,也是人权领域的当务之急。
土耳其矿难生还者称同事宁自尽不愿被烧死
搞砸了?四步教你轻松做好危机处理
柠檬短缺影响甚重 从大数据看柠檬危机
皇马12年后再捧冠军杯
名校光环不一定为你换来幸福人生
菲戈:西班牙世界杯夺冠没戏
美国大学生毕业典礼后空翻 出意外笑翻全场
勇敢跳出舒适区!7种方式挑战自己
笑一笑,十年少:保持微笑的五大好处
小小创意让开车更安全
百事可乐推出 Spire 自助冷饮贩卖机
纽约男子被狗咬 索赔2乘以10的36次方美元
东京当选全球最佳旅行目的地
日本掀起仓鼠屁股风潮 “仓屁”写真热卖
英国夫妇喜迎第17个宝宝 成全国最大家庭
密码太多记不住 看管理密码的最佳利器
世界上最有权势的100人IV:30-39岁权势人物
谷歌超苹果成为全球最有价值品牌
抗击债务 美国为什么比欧洲做得好
异国毕业季:英国女生分享大学毕业前必做之事
英国24岁宠物猫获封世界最老 相当人类114岁
迪拜遍地豪车遭遗弃 车主负债出逃
媒体戏称 乔布斯是罪犯 三星是骗子
克里姆林宫:查尔斯王子不配当英国国王
微软Surface Pro3发布 狂想消灭笔记本电脑
1/10北爱尔兰16岁青少年曾有过自残念头
京东纽约IPO上市 刘强东初恋现身
当爱成往事:分手时10句最烂的台词
《归来》 告诉我们:陪伴是最长情的告白
韩国人为解压 花钱“蹲监狱”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |