The former head coach of the Brazilian national soccer team broke his silence on Friday.
Dunga claimed that he would not change a thing in the four years that he prepared the Brazilian national team for the 2010 World Cup.
"I did my job. I polished the players and re-captured the pride of being a Brazilian and representing our country. The moral is back in place on the national team. If the media does not like it, it is your problem," said Dunga.
The coach also defended his decision to keep Ronaldinho Gaucho, Neymar and Paulo Henrique Ganso off the roster. The coach remains that he made the right decision in opting for other athletes.
In regard to Neymar and Ganso, Dunga said that the inconsistency and inexperience of both were too risky. He added that Luis Fabiano, Robinho and Kaka already demonstrated a fluid chemistry among themselves.
For Ronaldinho, the coach ironically questioned who would he remove from his roster in order to make room for Ronaldinho.
Dunga also defended Felipe Melo, the one responsible for knocking in the Netherland's first goal in their 2-1 win over Brazil in the quarterfinals of the World Cup in South Africa.
"Someone has to be the scapegoat. In 1990, it was me. You cannot crucify Felipe for making a mistake. His expulsion was infantile. But let me ask all of you, how many times have you done something infantile at your own place of word?" concluded Dunga.
Although fired upon arrival in Brazil from South Africa on July 4, the coach expressed his desire to continue on board. However, the president of the Brazilian Confederation of Soccer (CBF), Ricardo Teixeira, announced that a major reform needs to take place and a new head coach of large caliber brought in for the preparation of the 2014 World Cup in Brazil.
As the head coach of the Brazilian national soccer team, in 69 games Dunga won 50, tied 12 and lost 7. He led Brazil to win the 2009 Confederations Cup, the 2007 Americas Cup and led Brazil to finish first place in the South American World Cup qualifiers and won a Bronze medal in the 2008 Olympic Games in Beijing.
国内英语资讯:Chinese vice premier orders better medical supply to address shortage
娱乐英语资讯:Spotlight: Billie Eilish dominates 2020 Grammy Awards, sweeping all four major categories
国内英语资讯:Novel coronavirus outbreak may reach its peak in one week or about 10 days: expert
Rules for Being Late 迟到准则
国内英语资讯:China allocates 4.4 bln yuan for coronavirus control
鼠年到!盘点最受喜爱的中外老鼠明星
国际英语资讯:Trump unveils controversial Middle East peace plan
体坛英语资讯:Basketball Africa League unveils official logo
国际英语资讯:Bolivias MAS presidential candidate returns to Bolivia for campaign
The Lazy Me 懒惰的我
体坛英语资讯:Kenyan handball seeks to seal maiden ticket for Olympics
体坛英语资讯:Diamond League has to change, says World Athletics president Coe
国内英语资讯:MIIT, Red Cross Society to ensure supplies for pneumonia prevention
商品价格以 .99结尾,让你觉得价格更低
体坛英语资讯:Africa countries moot to start six-nation professional hockey league
2020年十大美食趋势
Should We Kill the “Gunners”? 我们应该扼杀 “枪手”么?
国际英语资讯:EU to assess Trumps Mideast peace plan: top EU diplomat
国际英语资讯:Iraq, U.S. condemn rocket attack on U.S. embassy in Baghdad
国内英语资讯:Chinas agricultural policy bank supports protective equipment production
国内英语资讯:Tibet activates second-level emergency response to prevent virus outbreak
娱乐英语资讯:Billie Eilish dominates 2020 Grammy Awards, sweeping all four major categories
Disadvantages for College Students to Own Computers 学生拥有电脑的坏处
这些过年传统美食 让你越吃越好运
国际英语资讯:U.S. Fed expected to leave rates unchanged in first meeting of 2020
体坛英语资讯:Bayern beat resilient Freiburg 3-1 in Bundesliga
国内英语资讯:100 more traditional Chinese medicine workers dispatched to Wuhan
How to Pay for Your College Life 怎样为大学生活买单
体坛英语资讯:Wu Leis brace lifts Espanyol to Copa del Rey second round
Sense of Humor 幽默感
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |