日前,全球首个VR支付产品“VR Pay”在深圳亮相。VR Pay由阿里巴巴旗下的蚂蚁金服研发。在虚拟环境中,不管是购物、直播还是游戏,当涉及支付时,用户再也不用取下VR眼镜,拿出手机,打开支付应用付钱。而是可以直接通过触控、凝视、点头等交互方式,在3D虚拟现实中完成支付。有体验者戏称,以后再也别说“剁手”了,有了VR Pay,不用手也能买买买了。
Alibaba's finance arm has shown demonstrated a payment service that will allow virtual reality shoppers to pay for things in future just by nodding their heads.
阿里金融事业部展示了一项支付业务,该业务将允许虚拟现实购物者在未来点点头就把钱付了。
VR Pay, the new payment system, is part of Alibaba's efforts to capitalise on the latest technology in online shopping.
这项新的支付系统就是VR Pay,是阿里巴巴致力于将最新技术应用到网购中的成果之一。

In 2015, for example, it introduced a facial recognition technology for Alipay mobile payments service advertised as 'pay with a selfie'.
同类例子还有2015年,阿里巴巴为支付宝移动支付服务引入了面部识别技术,美其名曰“自拍支付”。
The VR payment technology means people using virtual reality goggles to browse virtual reality shopping malls will be able pay for purchases without taking off the goggles.
VR支付技术,也就是让用VR眼镜浏览虚拟现实购物中心的人不用摘眼镜就能支付购物。
They can just nod or look instead.
他们只需要点下头或看着某一处就行。
Lin Feng, who is in charge of Ant Financial's incubator F Lab that has been developing the payment service over the past few months, told Reuters: 'It is very boring to have to take off your goggles for payment.
蚂蚁金服F工作室在过去几个月里一直在研究支付业务,主管林锋告诉路透社:“支付时得摘下VR眼镜很麻烦。
'With this, you will never need to take out your phone.'
“有了这项技术,你就可以把手机扔一边了。”
User identity can be verified on VR Pay via account logins on connected devices or via voice print technology that recognises each person's unique voice.
通过在互连设备上登陆账户或能够识别个人声音的声纹技术,VR支付可以实现用户识别。
Lin said this was the most convenient method in a VR setting compared with other biometric recognition technologies.
林锋说比起其他生物特征识别技术,VR的这种方法最为方便。
But passwords will still be needed for authentication, which the user can also enter with head movements, touch, or by staring at a point on virtual display for longer than 1.5 seconds, he said.
但身份验证仍需要密码,用户也可以做一些头部动作、触摸或盯着虚拟展示的一处超过1.5秒即可,他说。
VR Pay is expected to be ready for commercial launch by the end of this year.
VR Pay有望在今年年底投入商用。
Ant Financial said its new VR-based payment infrastructure can make VR 'a tool rather than just a toy' by connecting various VR goggle makers and app developers to the Alipay payments platform.
蚂蚁金服表示,支付宝支付平台联结了众多VR镜制造商和应用开发商,其基于VR的支付设施能使VR“成为一个工具而不仅是个玩具”。
Ant Financial Services Group, which was demonstrating VR Pay in Shenzhen on Wednesday, operates China's largest online payments service Alipay with more than 450 million daily users.
12日,蚂蚁金融服务集团研发的VR 支付在深圳亮相。这个集团是中国最大在线支付平台支付宝的运营商,每天有超4.5亿人使用支付宝。
In September, it bought US company EyeVerify, a maker of optical verification technology used by US banks including Wells Fargo.
九月份,蚂蚁金服收购了美国EyeVerify公司,该公司的光学识别技术被富国银行等多家美国银行使用。
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
美国人视角:享受奥运,向中国学习
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
台湾学生数学成绩全球排名第一
做好奥运东道主——怎么招待外国人
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |