2011年考研英语一翻译真题及答案解析
Part C
Directions:
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)
With its theme that “Mind is the master weaver,” creating our inner character and outer circumstances,the book As a Man Thinking by James Allen is an in-depth exploration of the central idea of self-help writing.
(1)Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature. Because most of us believe that mind is separate from matter,we think that thoughts can be hidden and made powerless; this allows us to think one way and act another. However, Allen believed that the unconscious mind generates as much action as the conscious mind, and (2) while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone,in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? “
Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire,Allen concluded: “We do not attract what we want. but what we are.” Achievement happens because you as a person embody the external achievement; you don’t “get” success but become it. There is no gap between mind and matter.
Part of the fame of Allen’s book is its contention that “Circumstances do not make a person, they reveal him.” (3) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom. This, however, would be a knee-jerk reaction to a subtle argument. Each set of circumstances, however bad, offers a unique opportunity for growth. If circumstances always determined the life and prospects of people, then humanity would never have progressed. In fat, (4)circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation .Nevertheless,as any biographer knows, a person’s early life and its conditions are often the greatest gift to an individual.
The sobering aspect of Allen’s book is that we have no one else to blame for our present condition except ourselves. (5) The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now webecome authorities of what is possible.
翻译
1. 艾伦的贡献在于提出了我们大家都认同的假设——我们不是机器人,因此能够控制自己的思维——并且指出了这个假设是错误的。
2. 虽然仅通过显意识就能能够保持控制的错觉,但实际上我们一直面临着一个问题,那就是“为什么我不能设法完成这样或那样的事情。
3. 这似乎可能为必要时的忽视而正名,也能合理说明剥削,以及在顶层的人的优越感及处于低层人们的劣势感。
4. 环境似乎是为了挑选出我们的强者,如果我们感觉受了委屈,那么我们就不可能有意识的做出努力逃离我们原来的处境。
5. 正面意义在于我们了解任何事情都取决于我们自己,之前我们受到一系列的限制,而现在我们成了权威。
中国文化博览:中华民俗之什么是二月二龙抬头?
书虫看世界:全球最酷的7大图书馆
海外文化:哭穷不哭穷 文化各不同
海外文化:圣帕特里克节十大趣闻
英美文化:伦敦时尚 穿牛津鞋看奥运
有旧有新有借有蓝:西方百年婚礼习俗
老挝:回归简单的闲适生活 (下)
英美文化:英式文化 优雅沿习的传世气质
中国文化博览:中华民俗之贴窗花给红包
老挝:回归简单的闲适生活 (上)
英美文化:10条不可不知的西方餐桌礼仪
海外文化:圣诞节袜子的传说
海外文化:你知道拍卖的四种形式吗?
盘点:美利坚十大爆笑"怪"现象
文化百科:美国50州的座右铭
美国人厌恶的十大不文明行为
中华文化:这是怎样不同的中国龙
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源与佛教有关?
海外文化:什么是"打开和服"
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源和习俗
中国文化博览:中华民俗之贴年画贴春联
中美网民最大的差别是年龄!
中西交融:我们正在被"可口可乐化"吗?
中国文化博览:中华民俗之龙子的传说
语言文化差异的"风险" A conversation that translates
海外文化:惊恐万圣节 Oh My, Halloween
中国文化博览:中华民俗之中秋团圆:吃月饼传统的来历
复活节岛之“生死”谜 The Mysterious Easter Island
中国孩子和西方孩子的不同是什么?
双语文化:10条知识为你扫盲万圣节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |