2011年考研英语一翻译真题及答案解析
Part C
Directions:
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)
With its theme that “Mind is the master weaver,” creating our inner character and outer circumstances,the book As a Man Thinking by James Allen is an in-depth exploration of the central idea of self-help writing.
(1)Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature. Because most of us believe that mind is separate from matter,we think that thoughts can be hidden and made powerless; this allows us to think one way and act another. However, Allen believed that the unconscious mind generates as much action as the conscious mind, and (2) while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone,in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? “
Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire,Allen concluded: “We do not attract what we want. but what we are.” Achievement happens because you as a person embody the external achievement; you don’t “get” success but become it. There is no gap between mind and matter.
Part of the fame of Allen’s book is its contention that “Circumstances do not make a person, they reveal him.” (3) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom. This, however, would be a knee-jerk reaction to a subtle argument. Each set of circumstances, however bad, offers a unique opportunity for growth. If circumstances always determined the life and prospects of people, then humanity would never have progressed. In fat, (4)circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation .Nevertheless,as any biographer knows, a person’s early life and its conditions are often the greatest gift to an individual.
The sobering aspect of Allen’s book is that we have no one else to blame for our present condition except ourselves. (5) The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now webecome authorities of what is possible.
翻译
1. 艾伦的贡献在于提出了我们大家都认同的假设——我们不是机器人,因此能够控制自己的思维——并且指出了这个假设是错误的。
2. 虽然仅通过显意识就能能够保持控制的错觉,但实际上我们一直面临着一个问题,那就是“为什么我不能设法完成这样或那样的事情。
3. 这似乎可能为必要时的忽视而正名,也能合理说明剥削,以及在顶层的人的优越感及处于低层人们的劣势感。
4. 环境似乎是为了挑选出我们的强者,如果我们感觉受了委屈,那么我们就不可能有意识的做出努力逃离我们原来的处境。
5. 正面意义在于我们了解任何事情都取决于我们自己,之前我们受到一系列的限制,而现在我们成了权威。
2014年6月英语四级翻译强化训练贺卡
考研英语翻译技巧搞懂插入语翻译顺序
2014年英语四级翻译新题型练习消费市场
2014年英语四级翻译新题型练习公司介绍
2014年英语四级翻译新题型练习传统美
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译三
英语四级改革段落翻译新题型模拟中国经济活动放缓
2014年英语四级翻译强化训练早教
2014年英语四级翻译专项练习年夜饭
2014年英语四级翻译专项练习亚洲的发展
2013年12月英语四级翻译的新题型复习方法
英语四级考试冲刺翻译的练习(六)
2014年英语四级翻译新题型练习失业问题
2014年6月英语四级翻译训练四合院
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译汇总
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译一
2014年英语四级翻译专项练习网络管制
2014年6月英语四级翻译强化训练研究学问
2014年英语四级翻译新题型练习徐霞客
2014年6月英语四级翻译训练山体滑坡
2014年6月英语四级翻译训练艺术家与马
2014年英语四级翻译新题型练习找工作
2014年英语四级翻译专项练习投机
英语四级改革段落翻译新题型模拟茶马古道
2014年英语四级翻译专项练习投资中国市场
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(十一)
2014年英语四级翻译专项练习投资建议
2014年英语四级翻译的新题型练习汇总
2014年英语四级翻译强化训练中国与世界的发展
英语四级考试冲刺翻译的练习(七)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |