2000年全国考研英语翻译真题及答案解析
Section IV English-Chinese Translation
Directions:
Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation must be written clearly on ANSWER SHEET 2. (15 points)
Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely on the economic strength and wealth of the community. 1) Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts. 2) Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. It also means that governments are increasingly compelled to interfere in these sectors in order to step up production and ensure that it is utilized to the best advantage. For example, they may encourage research in various ways, including the setting up of their own research centers; they may alter the structure of education, or interfere in order to reduce the wastage of natural resources or tap resources hitherto unexploited; or they may cooperate directly in the growing number of international projects related to science, economics and industry. In any case, all such interventions are heavily dependent on scientific advice and also scientific and technological manpower of all kinds.
3) Owing to the remarkable development in mass-communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for the reasons given above. At the same time, the normal rate of social change throughout the world is taking place at a vastly accelerated speed compared with the past. For example, 4) in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization -- with all the far-reaching changes in social patterns that followed -- was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so. All this has the effect of building up unusual pressures and tensions within the community and consequently presents serious problems for the governments concerned. 5) Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements -- themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport. As a result of all these factors, governments are becoming increasingly dependent on biologists and social scientists for planning the appropriate programs and putting them into effect.
答案解析
Section IV: English-Chinese Translation (15 points)
1. 在现代条件下,这需要程度不同的中央控制,从而就需要获得诸如经济学和运筹学等领域专家的协助。
2. 再者,显而易见的是一个国家的经济实力与其工农业生产效率密切相关,而效率的提高则又有赖于各种科技人员的努力。
3. 大众通讯的显著发展使各地的人们不断感到有新的需求,不断接触到新的习俗和思想,由于上述原因,政府常常得推出更多的革新。
4. 在先期实现工业化的欧洲国家中,其工业化进程以及随之而来的各种深刻的社会结构变革,持续了大约一个世纪之久,而如今一个发展中国家在十年左右就可能完成这个过程。
5. 由于人口的猛增或大量人口流动(现代交通工具使这种流动相对容易)造成的种种问题也会对社会造成新的压力。
斯诺登申请避难冰岛
贝克汉姆造访同济大学引发踩踏事件 致7人受伤
体坛英语资讯:Benedetto moves to Marseille from Boca Juniors
国际英语资讯:U.S. announces to launch Space Command
亲爱的别生气:10种方法教你控制愤怒情绪
成功人士不用睡觉吗
健康生活:你的运动超量了吗
CIA情报官员如何物色特工人选
美军最致命神枪手:曾在伊拉克射杀2746人
希拉里:我希望有生之年见证美国诞生女总统
天使的画笔:英国3岁自闭症女孩展现惊人绘画天赋
国内英语资讯:Xi Focus: 19th CPC Central Committee to hold fourth plenary session in October
谈判前先检查一下对方的右手
什么样的脸蛋是女人的爱:浓密短胡茬 女性更青睐
体坛英语资讯:Chinas volleyball team among six teams to qualify for Tokyo Games
毕业生择业两难 国企OR私企
法52岁妈妈替19岁女儿代考英文 被罚7千欧
新加坡雾霾导致旅游景点歇业
美国新娘婚礼前墓地探亡父 跪地痛哭照令人动容
生活因变化而精彩:5种方式打造精彩生活
2013百大性感美女榜单出炉 《泰迪熊》女主米拉库尼斯夺冠
陆克文再任澳大利亚总理 成功“复仇”吉拉德
实习计划成功的三大法宝
普京称斯诺登仍在莫斯科 不会移交给美国
《富春山居图》是中国最大卖烂片吗
体坛英语资讯:Chinese players defeat NBA counterparts at 2019 Yao Foundation Charity Game
上海超市推车失控冲下扶梯 六旬老太被撞身亡
新型环保通话方式:戴着手套打电话
新加坡遭遇史上最严重雾霾天气
从瑜伽中汲取投资智慧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |