1995年考研英语翻译真题及答案解析
Section IV English-Chinese Translation
Directions:
Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation must be written neatly on ANSWER SHEET 2. (15 points)
The standardized educational or psychological tests that are widely used to aid in selecting, classifying, assigning, or promoting students, employees, and military personnel have been the target of recent attacks in books, magazines, the daily press, and even in Congress. 1) The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with ill-informed or incompetent users. The tests themselves are merely tools, with characteristics that can be measured with reasonable precision under specified conditions. Whether the results will be valuable, meaningless, or even misleading depends partly upon the tool itself but largely upon the user.
All informed predictions of future performance are based upon some knowledge of relevant past performance: school grades, research productivity, sales records, or whatever is appropriate. 2) How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. Anyone who keeps careful score knows that the information available is always incomplete and that the predictions are always subject to error.
Standardized tests should be considered in this context. They provide a quick, objective method of getting some kinds of information about what a person learned, the skills he has developed, or the kind of person he is. The information so obtained has, qualitatively, the same advantages and shortcomings as other kinds of information. 3) Whether to use tests, other kinds of information, or both in a particular situation depends, therefore, upon the evidence from experience concerning comparative validity and upon such factors as cost and availability.
4) In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted cannot be well defined. Properly used, they provide a rapid means of getting comparable information about many people. Sometimes they identify students whose high potential has not been previously recognized, but there are many things they do not do. 5) For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
答案解析
Section IV: English-Chinese Translation (15 points)
1. 把标准化测试作为抨击目标是错误的,因为在抨击这类测试时,批评者不考虑其弊病来自人们对测试不甚了解或使用不当。
2. 这些预测在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适宜性,以及解释这些信息的技能和才智。
3. 因此,在某一特定情况下,究竟是采用测试还是其他种类的信息,或是两者同时使用,须凭有关相对效度的经验依据而定,也取决于诸如费用和有无来源等因素。
4. 一般地说,当所要测定的特征能很精确地界定时,测试最为有效;而当所要测定或预测的东西不能明确地界定时,测试的效果则最差。
5. 例如,测试并不弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境下成长的话,会有多大才干。
雅思写作增色句子:一寸光阴一寸金
雅思写作增色句子:昨日不复来
雅思写作增色句子:趁热打铁
入门烤鸭的雅思写作备考方法指导
雅思写作中要注意避免性别歧视
雅思写作增色句子:明天有事今天做
雅思写作流程图实用开头模板分享
雅思大作文写作资料:表示建议的句型
雅思写作低分原因分析及提升技巧介绍
雅思写作:国外写作地域差异需入乡随俗
雅思写作增色句子:胸中有知识
雅思写作增色句子:事事及时做
雅思写作增色句子:潮涨必有潮落时
雅思写作实用引句和句套
雅思写作句型英汉互译:简单句
雅思大作文写作资料:表支持某一观点
雅思写作增色句子:机不可失 时不再来
雅思写作核心句型归纳
雅思写作实用句型模板分享
雅思写作增色句子:节省时间就是延长生命
雅思写作核心句型归纳二
雅思写作增色句子:好景不常
雅思写作增色句子:晒草要趁太阳好
雅思8分写作经典句:电视对青少年影响
雅思写作增色句子:时来必须要趁时
雅思写作增色句子:岁月无情
雅思写作范文:电脑让人离群
雅思写作结构阐述
雅思写作增色句子:万物皆有时 时来不可
雅思大作文写作资料:举例和陈述背景的用法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |