It might be cold comfort for those of you struggling with bad skin right now, but a new study has found that people with acne tend to have younger-looking skin as they grow older.
也许对于正在与坏皮肤斗争的你们来说无济于事,但是一项新的研究发现,患有痤疮的人的皮肤随着他们年龄的增长往往会有更年轻的容颜。
Comparing genetic information from women with and without acne, the study found that acne-prone women had significantly longer telomeres (or chromosome caps) than their clear-skinned counterparts, which means their cells were better protected from the deterioration that usually comes with age.
对有痤疮和没有痤疮的女性的基因信息进行比较,研究发现,痤疮性肌肤的女性比不是痤疮肤质的女性有更长的端粒(染色体帽),这意味着在细胞的衰退过程中他们的细胞随着年龄的增长会得到更好的保护。
注:端粒是染色体端的DNA保护结构。想象一下他们就像是鞋带末端那些小的塑料盖子一样,保护着鞋带不受磨损。每当一个细胞瓦解,它的端粒就会变短一点,直到那些细胞再也不能重生为止。
As the UK National Health Services explains, for years, dermatologists have been noticing that people who have had acne show signs of ageing later than those who have never had the skin condition.
英国国家卫生服务解释说,多年来,皮肤科医生已经注意到有痤疮的人显示出衰老的迹象比那些从未有过的皮肤状况的人要晚很久。
On average, women who'd experienced acne before had noticeably longer telomeres (mean 7.17 kilobases) than women who’d never had acne (mean 6.92 kb) - after factors such as age, weight, and height were taken into account.
平均而言,在年龄、体重和身高都考虑在内的话,长过痤疮的女性(平均7.17个碱基)会明显比没有长过的女性(平均6.92 kb)有更长的端粒。
But for those having a tough time with their skin right now, it's nice to know that you might end up having the last laugh.
但是对于那些现阶段皮肤很糟糕的人来说,你很可能是笑到最后的那个人。
难以预料的实体书借阅经济
报复心理极强的五大星座
12各星座需留意的身体部位
奥运选手饮食大揭密:运动员吃什么?
中国千万富豪人数超过100万
伦敦奥运再添囧事:市长玩空降被卡半空
德国小镇甩出天价债条 柏林需赔付历史巨款
十二星座最爱之佳肴美食
一日五金再现 中国军团重回奖牌榜第一
世界上最不爱运动国家排行榜:英国位列第八
宅神作:真实版机器人Wall-E
伦敦奥运又有选手被取消比赛资格
个性化网购价 你的钱包有多鼓?
被鳄鱼咬断手 面临非法喂食鳄鱼指控?
空中客车杀入美国本土市场
英国收双冠破金荒 自行车男赛艇女开张
林中漫步 A walk in the woods
改掉十个单词 提高幸福指数
美国国旗被吹走:伦敦奥运又现国旗风波
奥运会开幕式志愿者变卖表演道具惹众怒
年轻运动员更适合奥运比赛么?
十二星座喜欢的约会风格
拿奥运金牌奖金:各国金牌得主奖金大曝光
新西兰选手被母亲判犯规 找教练父亲抗议
医生主人勇救溺水宠物龟 口对口人工呼吸6分钟
威廉与哈里王子:祖母跳伞我们全被蒙在鼓里!
电力短缺 印度大国崛起中的阿喀琉斯之踵
奥运安保加强:首相卡梅伦无证上街被大兵拦下
研究:简单策略创造真实价值
让糟糕心情变好的秘密
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |