Chinese tourists can use China's largest third party payment platform Alipay at ten overseas airports from this month.
从这个月开始,中国游客就可以在10家海外机场使用我国最大的第三方支付平台支付宝了。
Ant Financial Services Group, an affiliate of e-commerce giant Alibaba and owner of Alipay, announced the ten airports are in Hong Kong, Macao, Taiwan, Germany, Japan, South Korea, Singapore, New Zealand, and Thailand; the top travel destinations for tourists from the Chinese Mainland.
电子商务巨头阿里巴巴的子公司、支付宝的拥有者蚂蚁金融服务集团日前宣布,这10家机场分别位于香港、澳门、台湾、德国、日本、韩国、新加坡、新西兰以及泰国。同时这些地点也是中国大陆游客最青睐的旅游目的地。
This is only the first step of Alipay's going global project, said Peng Yijie, the vice president of Ant Financial's international business, as the company has reached cooperation agreements with more international hubs.
蚂蚁金融国际业务副总裁彭翼捷表示,该公司已与更多的国际枢纽达成合作协议,而这只是支付宝遍及全球规划的第一步。
It is expected that Chinese consumers will be able to use Alipay at 30 airports outside the Chinese mainland in the future.
该集团预计我国消费者未来会在大陆以外的30家机场使用支付宝。
China's outbound traffic increased 4.3% to 59.03m in the first half of 2016. China continued to post the largest outbound travel traffic and the highest overseas expenditure worldwide.
今年上半年,我国出境游客数量同比增长4.3%至5903万。我国依然是全球出境游客数量最多、境外消费额最高的国家。
Alipay has been expanding its overseas business in recent years, to include duty-free shops, restaurants, and shopping malls.
最近几年,支付宝一直在扩大海外业务,其中就包括了免税商店、餐馆和购物中心。
怎样面对工作上的压力
欧洲十大雷人小国
查韦斯小女儿晒美钞引众怒
如何变身“业绩达人”?
玩《愤怒的小鸟》学会的道理
英国公交司机叫乘客“亲”或被开除
元宵节不得不做的三件事
哈佛研究:男女移民差距大
元宵节经典诗词英译赏析
研究:记忆衰退从45岁开始
英语不熟练 女子被剥夺竞选市议员资格
美容化妆:草药使你更美丽
美国高中生21岁前赚取250万美元 一年内败光
求职信石沉大海怎么办?
布兰妮定于情人节嫁经纪人
俄女主播口误:埋葬列宁说成埋葬普京
快速了解美国电影分级制度
人生的十种奢望
《蒙娜丽莎》“双胞胎”版惊艳亮相
喜马拉雅伟哥背后的故事
“和谐家庭”标准惹争议
52岁菲律宾总统恋上29岁韩裔女主播
情人节贴士:甜蜜情书写出你的爱
美国:神奇“土拨鼠”预测天气
爱情10招:带你遇见终极好男人
苹果香港出新招 买iPhone需“摇号”
巴基斯坦16岁电脑天才少女去世:分享人生哲学
一天两餐西红柿 永葆活力无限
怎样挤出时间学习新知识?
安能辨我是雄雌:5岁中性小孩性别终揭露
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |