9 年前,隶属世界卫生组织(World Health Organization)的一组委员会说,一项对动物和人的研究显示,轮班工作制与乳腺癌可能有关联。但是最新的科学研究是否与该说法一致?长期上夜班的女性患乳腺癌的几率是否会增加?
More than half a million British women, about 5% of the female labour force, work at night. Each year, more than 50,000 women are diagnosed with breast cancer in the UK, and around 11,000 die from thedisease.
A number of studies have concluded that working at night is probably linked with breast cancer, with the risk increasing the longer the night shifts continue. In 2007, the World Health Organisation Committee suggested hormone production might be affected by disruption of the body clock.
However, the latest study which reviewed data from 1.4 million women and included ten different studies and several countries, concluded that there was no link. Its lead author Dr Ruth Travis of Oxford University said the incidents of breast cancer was the same whether a woman had never worked at night or completed 20 or more years of night shifts.
词汇表
labour force 劳动力
diagnosed with 被诊断为
disease 疾病
concluded 得出结论
linked 与……有关,有关联
hormone 荷尔蒙
disruption 打乱,扰乱
body clock 人体生物钟
reviewed 检验了
incidents 发生的事件
测验
请听报道并回答下列问题。
1. What percentage of women work on night shifts in the UK?
2. The WHO Committee suggested that what may affect hormone production?
3. True or false? The latest study was based on data from 1.4 million women in the UK.
4. Which word means ‘an instance of something happening; an event or occurrence’?
答案
1. What percentage of women work on night shifts in the UK?
According to the text, 5% of female work force worked on night shifts in the UK. That's about half a million women.
2. The WHO Committee suggested that what may affect hormone production?
The disruption of body clock may affect hormone production in people.
3. True or false? The latest study was based on data from 1.4 million women in the UK.
False. According to the text, the latest study was based on ten different studies carried out in several countries.
4. Which word means ‘an instance of something happening; an event or occurrence’?
Incident.
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
怎样度过浪漫情人节(双语)
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
伊索寓言9
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
这个情人节 送什么给“他”?
双语揭秘:“反情人节”的损招
伊索寓言——老 鬣 狗
双语美文:西方情人节的传统
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
清明节扫墓英语作文
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
上帝之国 Kingdom of God
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
2012最值得期待的10件事
瓦尔都窗前的一瞥
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
美国年轻人看的励志英语文章
“情人节”礼物——播种爱情
海尔柯贝斯2
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
口渴的乌鸦
有关清明节的英语作文
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
l played with some kangaroos
一只口渴的狗
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |