“怂“这个字几乎被国内外的朋友们玩坏了。在国内,人们通常用”怂“来形容那些软弱无能的人。可是不知道哪个朋友竟然把它拆解为“从心”(follow your heart),这样错误的翻译,真让人哭笑不得。下面,英语君带着大家看看老外是如何用英语表达“怂”的吧。

(1)coward 懦夫
I was, to my shame, a coward.
我很惭愧,我是个懦夫。
He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.
他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。
But, at the same time, I admit that I was born a coward.
但是同时我不得不承认我是一个天生的懦夫。
I would be a coward if I left now.
如果我现在离开,就成了一个懦夫。
(2)wimp 软骨头
But he looks like such a wimp: I'm afraid he doesn't have the guts to handle a realcrisis when it comes up.
可是,他看起来像个软骨头。 我担心,在真正发生危机的时候,他可能不会有足够的勇气来处理问题。
I was a wimp.
我是个窝囊废。
What a wimp that boy is!
那真是个没有骨气的男孩。
(3)weakling 没用的人
Think that weakling is a worthy opponent?
你认为那个懦夫配做我的对手吗?
Next time I'll leave you in the trash, weakling!
下次我不帮你了,没用的家伙!
You are a miserable weakling.
你是一个可怜的弱者。
(4)wuss 胆小鬼
Are you being a wuss?
你想当胆小鬼?
I'll tell you what kind-a coward, a wuss.
我告诉你们,是懦夫,是胆小鬼!
(5)craven 懦夫
No man wants to be thought a craven person.
没有人希望被人认为是个懦夫。
A hero risks his life to help others; a craven runs from the scene.
英雄冒着生命危险去帮助别人;而懦夫却临阵脱逃。
体坛英语资讯:World number one Nadal battles into last 16 at Wimbledon
体坛英语资讯:World No. 1 Nadal battles into Wimbledon final
体坛英语资讯:Argentinas Tevez named Man of the Match
体坛英语资讯:Capello: Rooney is special for England
体坛英语资讯:Chinas top player Li sails into last 16 at Wimbledon
Visa CEO Charles Scharf to resign, ex-AmEx president to take over
体坛英语资讯:Flamengo keeper Bruno suspected to have murdered ex
体坛英语资讯:New Zealands Michael Hendry champions Indonesia Open
Dick's prepares bid for bankrupt retailer Golfsmith's U.S. stores: sources
Samsung Electronics to compensate Galaxy Note 7 parts suppliers
体坛英语资讯:Australian former PM stands firm after International Cricket Council snub
体坛英语资讯:Beckham ranked best soccer money maker in Forbes
体坛英语资讯:Torres holds hopes of scoring at World Cup
体坛英语资讯:Roberto Carlos refuses offer from Roma
体坛英语资讯:Messi scores second weekly hat-trick in Barcas win in Zaragoza
体坛英语资讯:Ghana, Uruguay reach World Cup quarters
体坛英语资讯:Murray to lock horns with Nadal at Wimbledon
体坛英语资讯:Former world No.1 Clijsters suffers quarterfinal defeat at Wimbledon
外表最重要? 英国7岁女孩的回应令人震惊!
体坛英语资讯:FIFA World Player Of the Year award to merge with Ballon DOr
体坛英语资讯:Two Kenyans win Los Angeles Marathon
体坛英语资讯:Scolari denies interest in coaching Brazil again
体坛英语资讯:South Africa 2010: Paraguay aspires good place in South Africa
体坛英语资讯:Ferguson interested in David Villa deal
体坛英语资讯:Celtics coach Rivers to work on in Boston
近距离看国外的专职代购年轻人
体坛英语资讯:Capello, Lampard call for goal-line technology
体坛英语资讯:Uruguay beat S. Korea 2-1, through to World Cup quarterfinals
体坛英语资讯:Nadal powers past Berdych to win Wimbledon title
体坛英语资讯:Rafael Nadal begins Madrid Open campaign with easy win
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |