Directions:
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)
There is a marked difference between the education which everyone gets from living with others, and the deliberate educating of the young. In the former case the education is incidental; it is natural and important, but it is not the express reason of the association. (1) It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive. Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc. (2) Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution. Even today, in our industrial life, apart from certain values of industriousness and thrift, the intellectual and emotional reaction of the forms of human association under which the world's work is carried on receives little attention as compared with physical output.
But in dealing with the young, the fact of association itself as an immediate human fact, gains in importance. (3) While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults. The need of training is too evident; the pressure to accomplish a change in their attitude and habits is too urgent to leave these consequences wholly out of account. (4) Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or no we are forming the powers which will secure this ability. If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young.
(5) We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education -- that of direct tuition or schooling. In undeveloped social groups, we find very little formal teaching and training. These groups mainly rely for instilling needed dispositions into the young upon the same sort of association which keeps the adults loyal to their group.
答案解析
Part C
1. 虽然我们可以说衡量任何一个社会机构价值的标准是其在丰富和完善人生方面所起的作用,但这种作用并不是我们最初的动机的组成部分。
2. 人们只是逐渐地才注意到机构的这—副产品,而人们把这种作用视为机构运作的指导性因素的过程则更为缓慢。
3. 虽然在与年轻人的接触中我们容易忽视自己的行为对他们的性情所产生的影响,然而在与成年人打交道时这种情况就不那么容易发生。
4. 由于我们对年轻人所做的首要工作在于使他们能够在生活中彼此相融,因此我们不禁要考虑自己是否在形成让他们获得这种能力的力量。
5. 这就使我们得以在一直讨论的广义的教育过程中进一步区分出一种更为正式的教育形式,即直接讲授或学校教育。
骚扰电话招人烦 英政府开50万英镑罚单
想快乐不难 只需早上床
国内英语资讯:Intl fellowship program shares Chinas development with world
百岁老奶奶威武 只身击退熊孩子
不只是玩具 乐高助残疾乌龟自由行走
学生就业哪家强 英国剑桥势难挡
英国婴儿名top10 穆罕默德意外夺魁
现实版画皮:新型人造皮肤具有真实感知体验
丢失钱包18年 分文未少归原主
想在唐顿庄园过夜吗?下个月开始接受预定!
英国神秘裸体村 首度公开日常生活照
科学午睡的4个大招 你知道吗
我们为什么热衷于八卦
体坛英语资讯:Olympic champion Chen Long knocked out by Antonsen in badminton worlds quarters
最强技能!4岁棕熊睡在细树枝上
国际英语资讯:Sri Lankas presidential elections to be held on Nov. 16
1000镑一周!没钱就去英国搬砖吧
国内英语资讯:Chinese premier meets Putin on bilateral ties
考试作弊要坐牢 世界9大奇葩法律
涨姿势 指甲上有白点怎么办
最高龄邦女郎莫妮卡·贝鲁奇从未公开的旧照
国际英语资讯:UN General Assembly to spotlight climate change: Guterres
10岁慈善家 街头拉琴数月筹款3万镑
体坛英语资讯:Dortmund overpower Cologne 3-1 in German Bundesliga
外国人都会用错的10个英文单词
体坛英语资讯:Injury rules Olympic champ Rudisha out of World Championships
体坛英语资讯:Hurkacz outlasts Paire to win first ATP title
国际英语资讯:Thai PM floats idea of moving capital to prevent overcrowding
国内英语资讯:Xi stresses confidence, hard work in central China inspection
行星地球面对面 危险近在咫尺?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |