BEIJING, Aug. 6 -- A Chinese music distributor has teamed up with an American counterpart to launch an online music store in China, encouraging music fans to fight against piracy.
Wawawa or www.wa3.cn, was launched earlier this month by Beijing-based R2G and the Independent Online Distribution Alliance, based in San Francisco, Sina.com.cn reported Tuesday.
The Web site is a collection of over one million recordings of international music, available in mp3 format, the report says. Its database is updated monthly. Genres span pop, rock, hip-hop, blues, country and electronica. It contains music by both mainstream and indie musicians.
The service is currently only available for Internet users in China, Sina.com.cn says.
For 20 yuan (2.9 U.S. dollars), a user can download music 88 times, or $0.03 per download.
This is much cheaper than music sold on Itunes, where a song usually costs $0.99.
With such an attractive price, Wawawa wants to raise awareness of music copyright among Chinese audiences, of whom 85 percent are regular listeners to online music, unofficial statistics show.
Free music downloads can be easily reached in China, despite the fact that there are many lawsuits involving music piracy.
Search engines, such as Baidu.com, which provide links to pirated music, are constant defendants of copyright infringement claims.
翻译中的中式英语之鉴(通讯员供稿)
英语介词的几种翻译法
职务中“总”字的译法
Lay的不同含义和翻译
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
发展就是develop?
益简?益繁?
看看我翻译的中国菜名-英语点津
“关键时刻”的巧妙译法
谈谈专业翻译-英语点津
“耳朵”竖起来
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
“化”字之难译(通讯员供稿)
著名商标和广告语的翻译
“你说的没错!”-英语点津
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
到底有多少人同意?-英语点津
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
“眼科医院”应该怎么译?
“水”的译法(通讯员供稿)
趣翻Kill
“砸锅”怎么说
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
口译:少说还是多说?-英语点津
“中意、看中”怎么译?
Easy Street的翻译-英语点津
“发帖子”的翻译法
生日party常用语(2)
“在行”怎么说?
Slow译为“慢”吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |