BEIJING, March 21 -- The head of Paramount Pictures testified on Thursday he was unaware of any illegal acts by Hollywood's so-called private eye to the stars who worked on his behalf in two bitter movie industry lawsuits. Brad Grey, CEO of Paramount Pictures and one of the most powerful players in Hollywood, is a prosecution witness in the U.S. government's bribery and wiretapping case against private investigator Anthony Pellicano.
Grey said Pellicano was hired by veteran lawyer Bert Fields, who was handling two lawsuits in 1999 and 2000 brought against Grey by comedian Garry Shandling and screenwriter Vincent "Bo" Zenga.
Shandling filed a 100-million-U.S. dollar lawsuit charging that Grey had cheated him out of earnings from "The Larry Sanders Show." Zenga sued him demanding a screenwriter credit for the 2000 film "Scary Movie." Both have been settled.
Grey, a Hollywood talent manager at the time, said he was not involved in the details of either case. "Lawsuits were left to our attorneys," he told a Los Angeles jury.
Grey is among about 100 witnesses, including actors Sylvester Stallone and Farrah Fawcett and movie executives, called in the trial that has kept Hollywood buzzing for more than five years.
Neither Grey nor Fields, who will also testify later, has been charged.
Pellicano, 63, has pleaded not guilty to wiretapping the telephones of his clients' opponents and bribing police and telephone company officials to run illegal background checks on people including Shandling. He and four co-defendants are being tried on more than 100 federal charges.
The investigator who once worked for lawyers representing Tom Cruise, Elizabeth Taylor and Michael Jackson could spend the rest of his life in prison if convicted.
The two-week-old trial has revealed the seamy side of the movie industry. Pellicano has been accused of orchestrating smear campaigns and making threatening phone calls to help his rich and powerful clients.
超法国! 中国成为世界第二大酿酒葡萄产地
9D电视将引领未来
脸书CEO薪水揭秘:扎克伯格1年只领1美元
想要吸引异性?喝杯红酒吧
中国取消药品“最高限价”
青春片《左耳》10句经典台词英译-爱对了是爱情,爱错了是青春
社交媒体成新型婚姻杀手
别人家的考场:英国考试拟允许用谷歌
最性感机器人:会跳钢管舞
显摆母爱的“Facebook妈咪”
超火测年龄网站引发脑洞 复联全员参战!
英国女作家找到“达西先生”的人物原型
为哪般:一条推文让twitter损失80亿
颠覆常识的50个真相1:珠穆朗玛峰非最高峰
为什么外国人喜欢早上洗澡?
给应届毕业生的18条建议
低头党威力大 2016中国手游市场全球第一
想让大脑更灵活?多玩俄罗斯方块吧!
宅男们欢呼吧!“老爸身材”火了
总被蚊子叮?这得怪父母
万万没想到:吃这么点就有100卡路里?!
英国大选你不知道的6件事
中国经济到底有多强?
潮流发色“奶奶灰”席卷欧美
“导盲犬”可乘坐北京地铁
跟着大大走 欢唱喀秋莎
时尚奥斯卡的中国元素遭网民吐槽
忘不掉口水歌?嚼口香糖吧!
微软“测颜龄”软件红遍网络
穿裙子的男人 英国传统服饰知多少?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |