BEIJING, April 14 -- Action star Jet Li and mainland actress Siqin Gaowa were honored with the Best Actor and Actress awards at the 27th Hong Kong Film Awards on Sunday. Jet Li, who portrayed a conspirator in the war epic "The Warlords," said his 28 years of hard work had finally paid off.
This is the second time Siqin Gaowa has nabbed the Best Actress award.
Chinese mainland actress Siqin Gaowa and actor Jet Li hold trophies for the Best Actress and the Best Actor respectively for the movies "The Postmodern Life of My Aunt" and "The Warlords" at the 27th Hong Kong Film Awards in Hong Kong last night. Hong Kong director Peter Chan won the Best Director award for his movie "The Warlords" while the Best Supporting Actor award went to Hong Kong's Andy Lau for his role in "Protege." Taiwanese star Susan Shaw won the Best Supporting Actress award for "The Pye-Dog."(
"It is truly beyond my expectations," the actress said, applauding at how the awards have evolved in the 23 years since she was first given the Best Actress award.
"The Warlords" was the biggest winner at the awards, sweeping another seven titles including Best Film, Best Director, Best Visual Effects and the Best Costume Make-Up and Design.
北京奥运 贵宾云集
奥运电影经典台词11句
象棋大师头脑发达 双脑并用
北京奥运机动车限行措施昨日启动
职称英语考试语法知识复习之动词
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
走马观花看美国:体验世界过山车之最
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
奥运给北京树起新地标
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
奥运让北京更文明
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
机器人沉睡45年后重见天日
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
双语:中国人均寿命增速有点慢
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
北京安检可能减少奥运乐趣
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
百万张奥运门票发放全国中小学
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |