Russell T. Lewis
The New York Times
3-year return: 130%
Age: 51
CEO since: 1997
Lewis made major strides last year toward reinventing the Times as a national newspaper. Along with chairman Arthur Sulzberger Jr., whose family still owns a controlling interest, Lewis coordinated a $1 billion plan that, among other things, introduced color. The two also transformed the paper into a six-section daily, opened printing plants in Washington, D.C., and Boston to improve northeastern distribution, and pushed the national edition into dozens of new markets. Revenue grew 2.5 percent to almost $3 billion.
路易斯(Lewis)去年取得了令人瞩目的成绩,他使纽约时报重新成为全国性报纸。与主席小亚瑟?萨尔兹伯格(Arthur Sulzberger Jr.,其家族手中掌握着该报的控制权)一起,路易斯协调了一项10亿美元的计划用于引进彩色印刷及其它许多项目。另外,两个人将报纸变成了每天六部分,并在华盛顿特区和波士顿建立了印刷厂以促进西北部的发行工作,还将国内版打入了许多新市场中。其年收入增涨了2.5 %,达到近30亿美元。
Business philosophy: "The collective intellect and industry of a group yields greater results than any one individual."
生意哲学:“群体的智慧和劳动所取得的成绩永远大于任何个人。”
Headaches: A slowdown in traditional newspaper advertising. The proliferation of media choices, especially the Internet, threaten to cannibalize both readership and prestige.
最头痛的事:传统报纸广告量下降。随着越来越多的媒体出现在人们面前,尤其是随着因特网的发展,报纸的读者群及影响面都有不同程度的下降。
True story: While on active duty as a National Guardsman delivering U.S. mail during a postal strike, he secretly gathered information for a Times story. Narrowly avoided court-martial but won a National Publishers award.
真人真事:在一次邮政大罢工中,路易斯作为一名国民警卫队士兵执行任务,负责投递邮件。他秘密地为纽约时报报道搜集信息,结果事后险些被送上军事法庭,不过却赢得了国家出版人大奖。
Management Style: "I'm more interested in making sure we have the right people in the right places than in telling people what to do."
管理风格:“我最关心的是我们是否有适合的人选处在适合的位子上,而不是不断地告诉人们应该做些什么。” Strength: Getting people with different styles, ideas, and backgrounds to cooperate.
优点:聚集了许多不同风格、拥有不同思想及背景的人在一起合作。
Weakness: Untested in standing up to the Sulzberger family during crisis or recession.
弱点:在危机或衰退中不知能否象萨尔兹伯格家族那样经受住考验。
Habits: Out the door by 6:15 a.m. Prefers face-to-face meetings to E-mail or phone calls.
习惯:每天早上六点十五分出发。与使用电子邮件或电话相比,更喜欢面对面的交流方式。
兔子和狐狸
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
清明节起源(双语)
患难见真情
英语口语:十二星座标志性口头禅
双语伊索寓言:生金蛋的鹅
所罗门 Solomon
伊索寓言:狼和鹳雀
A Handful of Clay 一撮黏土
[希腊神话]阿克里西俄斯
那不是我的狗
伊索寓言之狼与鹭鸶
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
双语幽默:十二星座对情人节的感受
张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
2011年中国食品安全事故盘点(双语)
这个情人节 送什么给“他”?
一个人的情人节:享受单身的理由
盘点2011年全球最具影响力的话题
聪明的熊猫
科比离婚原因:传与100多名女人有外遇?!
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
淘宝商城更名天猫 名字取自Tmall谐音
为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
伊索寓言——狼 和 羊
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
改名字
伊索寓言——老 鬣 狗
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |