Star Wars Returns to the Screens
星球大成重返银幕
[1]IN THIS ARTICLE: One of the biggest blockbuster movie series, the Star Wars cycle created by George Lucas, has returned to the screen, with the "prequel" titled Star Wars: Episode 1--The Phantom Menace.
[1]Once, when a movie was successful there used to be a "sequel", a follow-up film destined to build on the popularity of its predecessor and extend the life of the story at the box office.
[2] Now there is the "prequel". After the success of the great Star Wars trilogy--Star Wars (1977), The Empire Strikes Back (1980) and Return of the Jedi (1983)--producer George Lucas has come up with the movie which preceded the famous story of good and evil forces battling it out across the galaxy.
[3] This preceding movie, or prequel, Star Wars: Episode 1----The Phantom Menace (1999) sets the scene for the Star Wars trilogy, with the introduction of characters such as the all-seeing old man of wisdom, Obi-Wan Kenobi, and the evil Darth Vader.
[4] When Star Wars was introduced in 1977, it set new standards. Writes film critic Colin Hogg: "'A long, long time ago in a galaxy far away,' begins 'Star Wars', the 'Gone With the Wind' of science fiction movies, the epic that made the stars in the sky the stars of the movie screen and did more than any other film to bring that 'other world' out there in the darkness into the hearts and minds of a generation.
本文简介:由乔治·卢卡斯创造的、耗巨资拍摄的最宏大的电影系列之一《星球大战》故事又回到了银幕上。这部“前传”名叫《星球大战:第一集----幽灵的威胁》。----编者
一旦一部影片成功了,往往就会有一部“续集”出现,这部紧随其后的电影注定是建立在前一部影片的名气之上并在票房收入方面延续该故事生命的。
现在则有了“前传”。在了不起的《星球大战》三部曲----《星球大战》(1977),《帝国反击战》(1980)和《杰迪的归来》(又译:《武士的归来》(1983)----成功之后,制作人乔治·卢卡斯又推出了一部新片,讲述的是银河系善恶力量决一胜负的这个著名故事之前的故事。
这个之前的故事,或称前传,《星球大战:第一集----幽灵的威胁》(1999)以介绍诸如洞悉一切的智慧老人、奥比温·肯诺比和恶魔达思·威德等人物为《星球大战》三部曲作了铺垫与衔接。
当《星球大战》在1977年初次面世的时候,它树立了一些新标准。电影评论家科林·霍格写道:“‘很久很久以前,在遥远的银河系上开始的‘星球大战’,是科幻电影中的‘飘’,是使太空中的群星成为银幕上明星的史诗,没有任何一部电影像它这样将那个在黑暗中的‘另一个世界’带进一代人的心里和意识中。”
国内英语资讯:China, Japan discuss multiple trade issues at vice ministerial talks
国内英语资讯:China, Finland pledge further cooperation in Arctic affairs, sustainable development
A busman's holiday 照常工作的节假日
国际英语资讯:FBI finds car related to kidnapped Chinese scholar in Midwest U.S.
国内英语资讯:Premier Li urges Chinas rust belt to speed up reforms
体坛英语资讯:Diego Alves denies Roma interest
英国海滨度假传统项目的英语表达
新西兰的“放羊”学校:不上课、没作业
体坛英语资讯:Kenyas Rudisha, Kipruto to ignite the Ostrava Golden Spike meet
国内英语资讯:Chinas opening up offers inclusive opportunities to global businesses
国际英语资讯:Frances Macron to address joint session of parliament on July 3
如何改掉不健康的习惯
夏季达沃斯论坛:回顾李克强五次开幕式致辞
英国医院好萌!让狗狗帮助病人康复!
国际英语资讯:China willing to negotiate FTA with Mexico, says ambassador
体坛英语资讯:Feature: Youth paddler Sun of China shocks table tennis world
为什么聪明人总能保持冷静?
体坛英语资讯:Paulinho reveals Barcelona talks
想自己决定美剧的剧情走向?现在真的可以了
国内英语资讯:China fully capable of delivering 2017 growth goals: premier
体坛英语资讯:Mainz Cordoba joins league rivals Cologne
国内英语资讯:Mainland, Hong Kong sign new deals on investment, Ecotech
Ivory Tower?
吃鸡蛋是否有利于孩子长身体?
Making vegetables more appealing 让蔬菜看起来更加美味诱人
李克强在第十一届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞
国际英语资讯:Spanish forest fire burns over 8,400 hectares in and around national park
体坛英语资讯:Italian goalie Sirigu joins Torino from PSG
国际英语资讯:Israeli jets strike on Gaza in response to rocket firing
中央网信办发布《国家网络安全事件应急预案》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |