Star Wars Returns to the Screens
星球大成重返银幕
[1]IN THIS ARTICLE: One of the biggest blockbuster movie series, the Star Wars cycle created by George Lucas, has returned to the screen, with the "prequel" titled Star Wars: Episode 1--The Phantom Menace.
[1]Once, when a movie was successful there used to be a "sequel", a follow-up film destined to build on the popularity of its predecessor and extend the life of the story at the box office.
[2] Now there is the "prequel". After the success of the great Star Wars trilogy--Star Wars (1977), The Empire Strikes Back (1980) and Return of the Jedi (1983)--producer George Lucas has come up with the movie which preceded the famous story of good and evil forces battling it out across the galaxy.
[3] This preceding movie, or prequel, Star Wars: Episode 1----The Phantom Menace (1999) sets the scene for the Star Wars trilogy, with the introduction of characters such as the all-seeing old man of wisdom, Obi-Wan Kenobi, and the evil Darth Vader.
[4] When Star Wars was introduced in 1977, it set new standards. Writes film critic Colin Hogg: "'A long, long time ago in a galaxy far away,' begins 'Star Wars', the 'Gone With the Wind' of science fiction movies, the epic that made the stars in the sky the stars of the movie screen and did more than any other film to bring that 'other world' out there in the darkness into the hearts and minds of a generation.
本文简介:由乔治·卢卡斯创造的、耗巨资拍摄的最宏大的电影系列之一《星球大战》故事又回到了银幕上。这部“前传”名叫《星球大战:第一集----幽灵的威胁》。----编者
一旦一部影片成功了,往往就会有一部“续集”出现,这部紧随其后的电影注定是建立在前一部影片的名气之上并在票房收入方面延续该故事生命的。
现在则有了“前传”。在了不起的《星球大战》三部曲----《星球大战》(1977),《帝国反击战》(1980)和《杰迪的归来》(又译:《武士的归来》(1983)----成功之后,制作人乔治·卢卡斯又推出了一部新片,讲述的是银河系善恶力量决一胜负的这个著名故事之前的故事。
这个之前的故事,或称前传,《星球大战:第一集----幽灵的威胁》(1999)以介绍诸如洞悉一切的智慧老人、奥比温·肯诺比和恶魔达思·威德等人物为《星球大战》三部曲作了铺垫与衔接。
当《星球大战》在1977年初次面世的时候,它树立了一些新标准。电影评论家科林·霍格写道:“‘很久很久以前,在遥远的银河系上开始的‘星球大战’,是科幻电影中的‘飘’,是使太空中的群星成为银幕上明星的史诗,没有任何一部电影像它这样将那个在黑暗中的‘另一个世界’带进一代人的心里和意识中。”
体坛英语资讯:Canadian Bloemen ends Dutch dominance in PyeongChang Games speed skating
国内英语资讯:China welcomes rapprochement between DPRK, ROK
Don’t Be So Mean 别那么苛刻
国际英语资讯:Mexico should look to Central, South America for trade, says ECLAC
体坛英语资讯:A moment of pride and joy: Chinese delegation raises national flag at Winter Games
国内英语资讯:Chinas centrally administered SOEs see surging assets in past five years
日本一小学定制阿玛尼校服遭投诉 校方:能彰显地位
过年千万别送这10种礼物
国内英语资讯:China Focus: Chinese welcome prosperity with New Year traditions, anti-poverty war
国内英语资讯:Xi expresses condolences over HK bus crash
情人节要到了,如何用英语表达“初恋”和“早恋”?
体坛英语资讯:Chinese athlete wins High Jump Meeting in Slovakia
国际英语资讯:Clarity, urgency needed from London on Brexit: Irish PM
体坛英语资讯:Bayern, Leverkusen progress in German Cup semifinals
真淡定!芬兰教练冬奥赛场打毛线 四年前索契他就这么干
美国人为什么用土拨鼠来预测天气?
体坛英语资讯:Ronald Koeman presented as new head coach of Netherlands
TED演讲:区块链将如何改变金钱与贸易
蜜月不愉快会不会导致出轨
体坛英语资讯:Haga of Norway crowned in womens 10km cross-country free skiing at PyeongChang Olympics
国际英语资讯:President Trumps senior advisor visits Turkey amid escalating tension over Afrin, Syria
伊朗称苏非派示威者与警方冲突5人丧生
国内英语资讯:China creates over 66 mln urban jobs in 5 years
国内英语资讯:PLA deputies elected to top legislature
剑桥大学引入性侵匿名举报 9个月收到近200起投诉
国际英语资讯:Gas tank explosion kills 8 in Bolivian carnival
国内英语资讯:Chinas 12th NPC standing committee to convene session
国内英语资讯:China outnumbers other countries in smart city pilots: report
国内英语资讯:Famed Chinese village benefits from share-holding reform
美国股市强劲反弹 巨幅波动重现市场
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |