The physicist rightly dreads preciseargument,since an argument that isconvincingonly if it is precise loses all its force if theassumptions onwhich it is based are slightlychanged,whereas an argument that is convincingthough imprecise may well be stable under smallperturbations of its underlying assumptions. (5+)
物理学家恐惧于那些精确无误的论据不无道理,因为某种只有在它是精确无误的条件下才令人置信的论据,一旦它赖于建立其上的假设稍有变化,便会失去它一部的作用;而与此相反,一个尽管并不精确无误但却令人置信的论据,在其基本假设(underlying assumption)稍微受干扰的情况下,仍然有可能是站得住脚的。
难句类型:复杂修饰
解释:本句在文章中就是一个自然段,虽然长度比不上前面第一章中所举的那个长达10行的例子,但是难度绝不在那句话之下。本句堪称句子的大杂烩,连主句带从句居然一共有八个。从大往小说,由whereas连接了两个大句子,whereas后面的句子中的主语an augument之后又跟了一个定语从句that is convincingthough imprecise, 修饰augument。whereas前面共有六个句子,由the physicist作主语的主句;由since引导的原因状语从句,修饰since从句中主语an augument的由that引导的定语从句,此定语从句中的条件状语从句only if it is precise; since从句中的条件状语从句if the assumptions on which it isbased are slightly changed,以及修饰此从句中的主语assumptions的定语从句on which it is based一共八个句子,从句套从句,实在令人叹为观止。
然而,在考试现场去数句子的数目,是只有呆子才会干的事,读者们惟一要干的事就是反复阅读这句话,什么时候练到不必去想其语法结构就能按原文顺序读懂,才算初步掌握;再进一步把它读顺,直到你看不出这个句子有什么特别的地方,看上去还挺舒服就算训练成功。
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
做好奥运东道主——怎么招待外国人
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
北京奥运 贵宾云集
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
奥运电影经典台词11句
奥运选手“备战”污染
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
美国人视角:享受奥运,向中国学习
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |