Baron is a whopping 6 feet, 6 inches long and weighs250 pounds ― and he's only going to get bigger.
巴伦是一只体长6英尺6英寸、体重近250磅的大狗--看起来它只会变得更大。
He's only 2 years old, and won't be fully grown untilhe is 4.
它现在只有两岁,到四岁时才会完全长大。
His owners, Mark and Dorothy York, believe's he'sthe biggest dog in Australia, but have not been ableto get any official recognition, they told the DailyTelegraph.
它的主人马克·约克和多萝西·约克夫妇在接受《每日电讯报》采访时表示,他们认为它是全澳大利亚最大的狗,但是还没有得到官方认证。
But the behemoth canine is one gentle giant, owner Mark York told The Huffington Post in anemail.
不过在马克·约克给《赫芬顿邮报》发来的电子邮件中,他称这只大狗其实非常温柔。
"He cries when I leave the house, he bounces around the place like Tigger, and he plays with abig rubber chicken that he shakes in his mouth. And he will beat you to death if you are tooclose to him when he does it," Mark York told The Huffington Post in an email.
马克·约克在给《赫芬顿邮报》的电子邮件中写道:"我离开家的时候它会哭,像跳跳虎一样蹦来蹦去,叼着一只橡胶小鸡摇来摇去。如果你离它太近了,它就会拍死你。"
"Every morning when we come downstairs he greets us with the zoomies and spins around incircles. He is just a big soft baby boy. A real boofhead."
"每天早上,我们走下楼梯的时候,它汪汪叫着,转着圈儿向我们问好。它就是一个大型的婴儿。一个真正的小傻瓜。"
Mark and Dorothy York adopted Baron in February after his breeder became unable to watchhim full-time.
在今年二月份,巴伦的原主人没法全职照看它了,于是马克·约克和多萝西·约克夫妇收养了它。
Mark York drove more than 900 miles to get Baron and bring him back to his home in Sydney.York said Baron was "in need of TLC," as well as some chiropractic work.
马克·约克行驶了超过900英里去接巴伦,并把它带回了悉尼的家中。约克称,巴伦"需要亲切的照料",也需要脊椎推拿。
As you might expect, Baron has an appetite fitting his size.
和你想的一样,巴伦的胃口和体型一样大。
"Baron eats about two steaks a day and along with our French mastiff, Chelsea, costs morethan $200 a week to feed," York told the Daily Telegraph.
约克在接受《每日电讯报》采访时表示:"巴伦每天要吃两块牛排,它和我们的另一只法国獒切尔西每周要花掉超过200美元的伙食费。"
Baron's typical eating schedule consists of meat and biscuits for breakfast, chicken necks for amidday snack, and more meat and biscuits for dinner along with extra vitamins and oils, andsome sardines, egg, pumpkin and veggies.
巴伦的食谱如下:早餐吃肉和饼干,午餐吃鸡脖子,晚餐吃更多的肉和饼干,还有额外的维生素、油脂、沙丁鱼、蛋类、南瓜和蔬菜。
But Baron's no loaf -- in fact, his friendly and gentle demeanor have landed him a career as atherapy dog visiting schools and hospitals. "He will start work in a few months time," York said.
但是巴伦并没有游手好闲--其实,因为它亲人、温柔的个性,他可以作为治疗犬在学校和医院工作。约克说道:"几个月后它就可以开始工作了。"
陈光标在美国请客撒钱
全球聚焦南美洲 巴西世界杯能赚钱吗
西兰花怎样帮助身体应对空气污染
职场新人应该知道的11件事
西班牙提前出局 英小报嘲讽不如英格兰
18岁女孩酷似《冰雪奇缘》Elsa女王走红
又到一年毕业季 注定也是分手季吗?
房价下跌:恐慌还是期望?
揭秘多才多艺的朝鲜餐厅女服务员
希拉里受访称美国需要女总统
赛后冒雨捡垃圾 日本球迷世界杯获称赞
国际英语资讯:Trump reportedly told staff weather agency should fix row over hurricane path
熬夜观看世界杯 中国球迷不幸猝死
熬夜看世界杯 25岁中国球迷不幸猝死
德国主帅勒夫被拍到挖完鼻屎和C罗握手
对工作挑剔的“90后”
世界最巨型大象惨死 超长象牙招杀身之祸
特斯拉CEO埃隆·穆斯克为什么要开放电动汽车专利
贝宝CEO离职 我离开Paypal的真实原因
2017年世界杯:七大最“危险”球星
中国队缺席世界杯 但中国球迷热情不减
无利不起早 这届世界杯巴西输不起
2017世界杯:继1958年后掀进球狂潮
科技是否万能 大数据能够战胜癌症吗
新型健康神器换个思路帮你改掉坏毛病
盘点世界杯小组赛即遭淘汰的卫冕冠军
王朝更替:盘点国际足坛史上最佳球队
肯尼亚偷猎者杀死象王
贝克汉姆做客《开讲啦》演讲 挺中国足球
如何应对你讨厌的工作
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |