记得很久以前的一天,我和一位朋友看CCTV的英语资讯,那天有一位国家领导人逝世,播音员正在播送讣告,称赞他是“久经考验的共产主义战士,杰出的政治家(politician)”,等等。听到politician这个词,我大吃一惊!politician这个词,在英语中通常是一个贬义词,意思是“耍手腕、弄权术、搞阴谋的政客”,而汉语中的“政治家”,通常是一个褒义词,两者在深层含义方面是有很大差别的。
我把这个想法告诉我身边的朋友,他却反问我:你凭什么说politician是贬义词?你可以查查词典,那上面根本没有“耍手腕、弄权术、搞阴谋”的意思。我说,是的,国内出版的《英汉词典》上,确实没有这些贬义含义,但如果你查一下比较大型的《英英词典》,就能看到这些贬义含义。听我这样一说,朋友又反问我:如果不用politician,你说用什么?我说应当用statesman,这才是“政治家”的褒义词。我朋友听后,连连摇头,说这个词不常用。
通过这件小事,我发现一个很奇怪的现象,国内的英语文章中,经常使用一些并不恰当的单词,而真正恰当的单词,却没有使用。比如propaganda(宣传),在西方人的印象中,这是一个很贬义的单词,意思是“把不正确、不可靠的消息灌输给大众”,有煽动、鼓动的含义(比如agitprop),而在国内,这个词却广泛使用,甚至连各级党委宣传部门的英文名称中,也包含这个单词。我认为,与propaganda相比,publicizing要好一些,基本上没有贬义,比较中性,建议优先使用后者。
写到这里,我又想起另外一个本来是贬义,却被错误地当成褒义,一直沿用了几十年的单词,peasant(农民)。我听一位教英语的朋友讲,随便找一位90年代以前毕业的大学生,问他“农民”怎样说,他肯定会说是peasant。其实这个单词是相当贬义的,通常用来表示那些粗鲁、无知的乡巴佬,已经近乎骂街。幸亏有一些留学归国人员,向教育主管部门反映了这个问题,90年代以后出版的英语教科书中,才删除了这个单词,改用farmer代替它。
总之我觉得,随着中国逐渐融入国际社会,我们有必要对英语词汇进行更加深入的研究,以便我们能够用比较准确、比较恰当的英语词汇,来反映中国的现实和形象,从而达到让外国人更好地理解中国,而不是更多地误解中国的目的。
2013年6月24日新英语四级考前最后重点点睛
2013年12新六级作文范文高手版
2013年12月23日大学英语老六级考试词汇点评
专家指导新六级复习做到三个坚持
怎样让自己占据英语四六级考场上的主动权
傅思遥六级听力复习方法及应试技巧
2013年12月英语四级听力短对话部分试题评析
名师支招新四级通过后必做四件事
名师第一时间点评新六级考试
名师颜均提升读写技能
备考实用四六级写作的二项基本原则
13年12月四级听力答案及其汉译英答案和解析
13年12月英语四六级临考前夕名师独家在线预测
名师指导备考新英语四级考试的考点点拨
2013年12月23日英语六级考试作文题目及范文
12月新六级考试改错和翻译参考答案版
推荐2013年12月英语新老六级冲刺宝典
英语四级篇章词汇结构题攻略
最新预测6月17日四级考试作文附范文
上海英语四级考试听力部分的评析
大学英语四六级作文写作开头结尾的常见结构
名师访谈最后一天该怎么攻克四六级
12月四级考试的各部分内容权威评析
2013年6月24日新四级新题型考试考前预测
视频名师点评新四级考试
老师点评新12月大学英语新六级的阅读篇
2013年12月四级仔细阅读和快速阅读几点思考
2013年6月英语六级考试阅读理解分析
从鬼话到人话关于中国人究竟应该怎样学英语
名师冲刺点拨英语四六级高分作文写作模式
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |