有这样两句翻译:1.这是给你的希腊礼物。2.这对我来说简直是希腊文。读起来让人莫名其妙,而原文是"It is aGreek gift to you.""It is all Greek to me."其正确翻译应是"1.这是给你的害人礼物。2.我对这一窍不通。"根据何在?
第一句出自希腊神话。相传三千年前特洛依王子Paris拐走希腊的斯巴达王Menelaus的爱妻 Helen,于是两国恶战十年,不分胜负。后来希腊人想出"木马计",木马内藏勇士20人。特洛依国王上当,将木马作为战利品带回城中。深夜勇士出动,里应外合,攻克特洛依城,夺回Helen。从此 Greek gift中的 Greek失去本意,成为"图谋害人"之意。
第二句出自莎士比亚的剧本"恺撒大帝"(Julius Caesar) 。该剧中有这样一句话"For mine own part, it wasall Greek to me. "由于语出大文豪之口,而希腊语又是难学的语种,故这里Greek失去本意而具有"一窍不通"的意思了。下面有一些例子:
1. American Beauty 四季开花的蔷薇
2. Italic hand 奸猾的干涉
3. China rose 月季花
4. Dutch courage 一时的虚勇
5. Spanish athlete 胡说的人(美俚)
6. French leave 不辞而别
7. Swiss roll (内卷果酱的)面包卷
8. Turkish delight 橡皮糖
9. Indian meal 玉米粉
由此可见,对任何一种语言决不能想当然地推断,或任意翻译,望文生义。对含有国家名称的短语也要正确理解。如果把"American Beauty"翻译成"美国美女"岂不可笑?因此我们在翻译中应持严谨认真的态度,否则会产生歧义甚至笑话。
备考指导:SAT阅读高分备考建议
SAT填空题四类逻辑结构总结
SAT阅读考试四大备考重点
SAT阅读试题举例
SAT阅读技巧 排除法
SAT阅读:分类高频词汇小结
SAT阅读重在突破生词
SAT填空题高频词汇与答题技巧
SAT阅读:阅读中特定的答题方法介绍
常春藤考生如何备战SAT阅读考试
SAT长篇阅读答题方法
SAT阅读材料:A Brief History of Western Music
SAT阅读材料:WordNet
SAT确定文章主题的阅读方法
SAT阅读中修辞手法的使用:低调陈述
SAT阅读文章特点详细分析
SAT阅读考试题型解析之weakened/strengthened
SAT阅读都读些什么?
SAT对比阅读真题中文章内容分类
看专家建议如何准备SAT阅读考试
专家解读如何构建SAT阅读思维 攻克阅读难题
6句SAT阅读长难句分析
SAT阅读:阅读习惯的培养
SAT阅读全面解析
帮你分析SAT阅读常见问题及解决方案
专家详解:五种方法突破SAT阅读
初三和高一的学生如何备考SAT阅读?
备考SAT阅读考试的3个注意事项
两类SAT文章的阅读方法介绍
SAT阅读备考的五个层次
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |