Tony: Yeah, the Big One's been great. Really great. Sales keep creepin' up. There's no drop-off.
Don: That's what we're hearin'.
Tony: Yes. I've had this location 12 years.
Don: Yeah?
Tony: And you'd have to go way back-maybe even to the original Teeny-Weenys promotion to see anything like this. You guys hit a home run.
Don: Well, hey, we all did.
Tony: Definitely.
Don: Hey, Tony, have you ever-have you ever been out to the U.M.P. Plant?
Tony: Uh, no, I haven't.
Don: I've been hearin' some mixed things about the place.
Tony: I've heard all sorts of nasty stuff goes on there.
Don: You have? Like what?
Tony: I don't know. Um-I used to have a friend who used to work there and he used to tell me all sorts of things.
Don: Did you know that's where the Big Ones come from?
Tony: This was a long time back. I mean-Look, my friend could have been full of shit.
Don: Yeah, 'cause I was out there. The place is-it's spotless.
Tony: Yeah?
Don: Oh, yeah. It's high-tech, state-of-the-art stuff. Stainless steel everywhere. People wearin' gloves and clean white coats. I mean-
Tony: Well, might be a lot different now.
Don: So, um, the friend - you think I might be able to give him a call?
Tony: I don't know. Well, hesplit a long time ago. I haven't really talked to him.
Don: Well. Right.
Tony: You know, my wife's got an uncle. He can tell you all about that place.
Don: Does he work out there?
Tony: Oh, no, no. He used to sell 'em cattle. But he's a real... character. You know, been on the ranch a little too long.
妙语佳句,活学活用
1. Creep up
这个片语的意思是“Advance slowly or stealthily 缓慢地上升,悄悄地靠近”,常在后面加介词on,例如:Age creeps up on you.
2. Hit a home run
本意是指棒球中的“全垒打”,这里指“to succeed with something大获成功”,例如: We felt our band hit a home run. It was the best performance we ever gave.
3. Full of shit
这个片语也写作full of bull,full of crap,意思是“Talking nonsense or rubbish”,像是汉语里讲的“胡说八道”,我们来看个例子:She doesn't know what she's talking about; she's full of crap.
当然,考虑到shit,crap,bull(bullshit)这些常用的脏词,这个片语也不是什么文明用语了,所以使用的时候还是要小心,一般的场合我们说nonsense 就可以了。
4. Split
Split 在俚语中的意思是“离开,离去”,例如:They split Miami when the hurricane was forecast
吴彦祖主演的功夫美剧来了
卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
怎样幽默地表达感谢
Madcap: 疯子
现在走路就能赚钱啦!
六句话学会fine line用法
Gerrymander:重划选区
一周热词回顾(11.21-27)
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
“针织涂鸦”现身魔都
你不知道的十部感恩节主题电影
感恩节晚餐聊什么?
Highfalutin: 爱炫耀的
Ginormous: 特大,无比大
如何高冷地用英语表达“呵呵”?
以分钟计算的“克强节奏”
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
脸书男员工将有四个月陪产假
In a brown study: 沉思
不听话的机器人已经出现了
Crotchety: 钩子;怪念头
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
Malarkey: 空话
Lapidary: 简洁优雅的
中国文化词汇:古代典籍
习近平定调国防和军队改革
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |