1.翻译:
Bert has a yellow streak in him
[误译] 伯特的皮肤有黄色条纹。
[愿意] 伯特胆怯。
[说明] 此处的 Yellow streak 是口语,意为“胆怯(的性格)”,“怯懦(的倾向)”。
2.翻译:
The employer has made a yellow -dog contract with David.
[误译] 雇主与戴维签订了一个买卖黄狗的合同。
[愿意] 雇主与戴维签订了不加入工会的雇用契约。
[说明] yellow-dog contract是美国俚语,意为“以工人不参加工会为前提的雇用契
约”,而yellowdog(合成名词)意为“反对工会的人”,“卑鄙的人”。yellow-dog则是形容
词,“卑鄙的”,“反对工会的”
3.翻译:
She has a yellow boy.
[误译] 她有一个黄皮肤的男孩。
[原意] 她有一枚金币。
[说明] yellow boy 是英国英语,意为“金币”。
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
美国人视角:享受奥运,向中国学习
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语:中国人均寿命增速有点慢
走马观花看美国:体验世界过山车之最
纳达尔进入奥运状态
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
百万张奥运门票发放全国中小学
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
奥运给北京树起新地标
麦当劳的奥运“嘉年华”
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
双语:研究称人类无法分辨男女
孩子开销大怎么办?
机器人沉睡45年后重见天日
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
郎平率美国女排出征北京奥运
北京奥运村迎来首批“村民”
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
奥运电影经典台词11句
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |