1.翻译:
Bert has a yellow streak in him
[误译] 伯特的皮肤有黄色条纹。
[愿意] 伯特胆怯。
[说明] 此处的 Yellow streak 是口语,意为“胆怯(的性格)”,“怯懦(的倾向)”。
2.翻译:
The employer has made a yellow -dog contract with David.
[误译] 雇主与戴维签订了一个买卖黄狗的合同。
[愿意] 雇主与戴维签订了不加入工会的雇用契约。
[说明] yellow-dog contract是美国俚语,意为“以工人不参加工会为前提的雇用契
约”,而yellowdog(合成名词)意为“反对工会的人”,“卑鄙的人”。yellow-dog则是形容
词,“卑鄙的”,“反对工会的”
3.翻译:
She has a yellow boy.
[误译] 她有一个黄皮肤的男孩。
[原意] 她有一枚金币。
[说明] yellow boy 是英国英语,意为“金币”。
SAT阅读信号词总结
寻找SAT阅读文章主题的技巧
SAT阅读备考方法(超长)
SAT阅读常见重要词汇
SAT阅读填空题练习题5道
SAT阅读答题的规律
SAT阅读方法和步骤之长阅读
SAT阅读题型特点及解题方法
2009年SAT阅读真题文章类型
SAT阅读填空题真题两道
SAT阅读方法三个
SAT阅读练习题之CDs
SAT阅读词汇的记忆原则
如何提高SAT阅读能力?
SAT阅读文章特点分析
提高SAT阅读成绩需要抓住主题
SAT阅读考试内容介绍
SAT阅读真题考什么?
SAT阅读填空题答题技巧五个
SAT阅读答题方法5点
SAT阅读题型分类总结
一篇SAT阅读模拟练习题
SAT阅读备考建议
SAT阅读填空题备考要点
SAT阅读高分需要掌握词汇
SAT阅读真题小说节选
SAT阅读必备技巧之略读
两大SAT阅读题型解题方法
SAT阅读完成句子题答题规律
提高SAT阅读成绩的三种定位词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |