Gavin: All right, geezer?
Santiago: Hey.
Gavin: Hey, man, thanks for covering for me, yeah. You're atop man. If you fingered me, I was right in the shitter.
Santiago: We're even, OK? I don't owe you no more favors.
Gavin: OK.
Santiago: You're screwing up your life, man. That's how you lost Christina.
Gavin: She'll be back.
Santiago: No, she won't. You know why? 'Cause she can't stand your asshole friends. How do you think that picture ending up in the paper? Bluto sold it. And how much does your other buddy make dealing drugs at all the fancy places you get him into? Hey you think I'm some greaseball who doesn't know stuff? These are probably the best years of our lives and how long have we got? Ten, if we're lucky? Or even less, if we get hurt like Jamie. And it can happen to any of us. Just like that, We're one tackle away from flipping burgers.
Gavin: Get out. Go on, piss off.
Gavin: Hey, boss. Can I have a word?
Dornhelm: Yes, please.
Gavin: Yes, I was the other bloke in that picture.
Dornhelm: I'm shocked.
Gavin: And I thought you should know it was me that dragged Santi also to that party to begin with. He didn't even wanna go. So it's not his scene. He's a good lad. I take full responsibility.
Dornhelm: Boys with big bank accounts are still boys. This is not an excuse for you any more. You're how old?
Gavin: 28.
Dornhelm: 29, I think.
Gavin: Yeah. Around that.
Dornhelm: The young players should be looking to you for an example. Off the field as well as on. Am I right?
Gavin: I hear what you're saying, boss. And... you're not the first person to say it.
妙语佳句,活学活用
1. Geezer
Geezer 的意思是“古怪的人”。在Gavin 看来,Santiago是个怪人,他不喜欢球员们通常喜欢的那些party。
2. Top man
Top 作为形容词用,有“最佳的,杰出的”意思,那么top man 就是“极好的人”了,这里我们可以把它翻译成“大好人”。
3. Finger
Finger 在这里是个俚语,意思是“告发”,例如:He fingered the man who robbed the bank.
4. We're even
我们扯平了。
5. Flipping burgers
指的是 McJob (麦当劳的工作)。McJob is slang for a low-paying, low-prestige job that requires few skills and offers very little chance of intracompany advancement. Such jobs are also known as contingent work or "jobby jobs." The term McJob comes from the name of the fast-food restaurant McDonald's, but is used to describe any low-status job — regardless of who the employer is — where little training is required, staff turnover is high, and where workers' activities are tightly regulated by managers. Most perceived McJobs are in the service industry, particularly fast food, coffee shops, and retail sales. Working at a low paying job, especially one at a fast food restaurant, is also often referred to as flipping burgers.
6. Piss off
Piss off 在这里的意思是“滚开, 滚蛋”,例如:Piss off and stop bothering me. 这个片语是个粗口,大家要慎用。
解读雅思听力中的正态分布原则
雅思听力考试中的7类信号词
雅思听力备考要把握好语音关
雅思听力训练的六字原则和训练方法
雅思听力七大陷阱见招拆招
详解精听法提高雅思听力水平的练习方法
避免雅思听力考试出现失误的准备方法
雅思听力考试的三种备考方案
考生分享雅思听力8分的11个秘诀(下)
雅思听力材料的选择和练习方法介绍
雅思听力备考的三个常见误区
详解雅思听力考试中的同义转换
雅思听力最常见的60个核心词汇
提升雅思听力水平需提高的两个方面
雅思听力高分 读猜听写查是必备
雅思听力词汇的两种基本备考方案
给新手的14个雅思听力tips
雅思听力题干生词的处理方法
雅思听力地图题介绍及解题技巧指导
解析雅思听力中的缩写词:字母、图像
最直接的雅思听力提高方法
雅思听力号码考点的应对策略指导
注意4个要点 雅思听力失误可以避免
如何解决雅思听力同义词问题
雅思听力简化笔记符号、缩略词大全
细数雅思听力的24条高分技巧
详解雅思听力中的数学符号缩写词
雅思听力中的三种地图题解析
专家解析雅思听力的七大陷阱
详解雅思听力考试中的六个陷阱
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |