Gavin: All right, geezer?
Santiago: Hey.
Gavin: Hey, man, thanks for covering for me, yeah. You're atop man. If you fingered me, I was right in the shitter.
Santiago: We're even, OK? I don't owe you no more favors.
Gavin: OK.
Santiago: You're screwing up your life, man. That's how you lost Christina.
Gavin: She'll be back.
Santiago: No, she won't. You know why? 'Cause she can't stand your asshole friends. How do you think that picture ending up in the paper? Bluto sold it. And how much does your other buddy make dealing drugs at all the fancy places you get him into? Hey you think I'm some greaseball who doesn't know stuff? These are probably the best years of our lives and how long have we got? Ten, if we're lucky? Or even less, if we get hurt like Jamie. And it can happen to any of us. Just like that, We're one tackle away from flipping burgers.
Gavin: Get out. Go on, piss off.
Gavin: Hey, boss. Can I have a word?
Dornhelm: Yes, please.
Gavin: Yes, I was the other bloke in that picture.
Dornhelm: I'm shocked.
Gavin: And I thought you should know it was me that dragged Santi also to that party to begin with. He didn't even wanna go. So it's not his scene. He's a good lad. I take full responsibility.
Dornhelm: Boys with big bank accounts are still boys. This is not an excuse for you any more. You're how old?
Gavin: 28.
Dornhelm: 29, I think.
Gavin: Yeah. Around that.
Dornhelm: The young players should be looking to you for an example. Off the field as well as on. Am I right?
Gavin: I hear what you're saying, boss. And... you're not the first person to say it.
妙语佳句,活学活用
1. Geezer
Geezer 的意思是“古怪的人”。在Gavin 看来,Santiago是个怪人,他不喜欢球员们通常喜欢的那些party。
2. Top man
Top 作为形容词用,有“最佳的,杰出的”意思,那么top man 就是“极好的人”了,这里我们可以把它翻译成“大好人”。
3. Finger
Finger 在这里是个俚语,意思是“告发”,例如:He fingered the man who robbed the bank.
4. We're even
我们扯平了。
5. Flipping burgers
指的是 McJob (麦当劳的工作)。McJob is slang for a low-paying, low-prestige job that requires few skills and offers very little chance of intracompany advancement. Such jobs are also known as contingent work or "jobby jobs." The term McJob comes from the name of the fast-food restaurant McDonald's, but is used to describe any low-status job — regardless of who the employer is — where little training is required, staff turnover is high, and where workers' activities are tightly regulated by managers. Most perceived McJobs are in the service industry, particularly fast food, coffee shops, and retail sales. Working at a low paying job, especially one at a fast food restaurant, is also often referred to as flipping burgers.
6. Piss off
Piss off 在这里的意思是“滚开, 滚蛋”,例如:Piss off and stop bothering me. 这个片语是个粗口,大家要慎用。
理解GRE阅读中的长难倒装句
GRE阅读难句类型分析
GRE阅读考试需要依照哪些准则
GRE阅读临场技巧训练
GRE阅读长难句摘录
GRE阅读各个类型难句分析
带你了解GRE阅读高频词
GRE阅读能力提升技巧分析
GRE阅读文章标记技巧
如何轻松搞定GRE阅读词汇
GRE阅读:默读老走神怎么办
GRE阅读文章来源分析
GRE阅读难句分析:省略句
GRE阅读文章选自哪里
GRE阅读遇到哪些标志适合排除法
如何高效备考GRE阅读理解题
GRE阅读有几层“境界"
如何合理分配GRE阅读时间
GRE阅读文章如何略读
GRE阅读备考的若干事项
如何从语法角度攻克GRE阅读难句
从GRE阅读文章特点角度备考
GRE阅读词汇如何活学活用
文学定位法解GRE阅读
GRE阅读难句中的抽象词组
GRE阅读如何利用真题备考
GRE阅读长句特点总结
GRE阅读速度提升方法
教你如何面对GRE阅读中的陌生词汇
GRE阅读难点:抽象词组解析
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |