Gavin: All right, geezer?
Santiago: Hey.
Gavin: Hey, man, thanks for covering for me, yeah. You're atop man. If you fingered me, I was right in the shitter.
Santiago: We're even, OK? I don't owe you no more favors.
Gavin: OK.
Santiago: You're screwing up your life, man. That's how you lost Christina.
Gavin: She'll be back.
Santiago: No, she won't. You know why? 'Cause she can't stand your asshole friends. How do you think that picture ending up in the paper? Bluto sold it. And how much does your other buddy make dealing drugs at all the fancy places you get him into? Hey you think I'm some greaseball who doesn't know stuff? These are probably the best years of our lives and how long have we got? Ten, if we're lucky? Or even less, if we get hurt like Jamie. And it can happen to any of us. Just like that, We're one tackle away from flipping burgers.
Gavin: Get out. Go on, piss off.
Gavin: Hey, boss. Can I have a word?
Dornhelm: Yes, please.
Gavin: Yes, I was the other bloke in that picture.
Dornhelm: I'm shocked.
Gavin: And I thought you should know it was me that dragged Santi also to that party to begin with. He didn't even wanna go. So it's not his scene. He's a good lad. I take full responsibility.
Dornhelm: Boys with big bank accounts are still boys. This is not an excuse for you any more. You're how old?
Gavin: 28.
Dornhelm: 29, I think.
Gavin: Yeah. Around that.
Dornhelm: The young players should be looking to you for an example. Off the field as well as on. Am I right?
Gavin: I hear what you're saying, boss. And... you're not the first person to say it.
妙语佳句,活学活用
1. Geezer
Geezer 的意思是“古怪的人”。在Gavin 看来,Santiago是个怪人,他不喜欢球员们通常喜欢的那些party。
2. Top man
Top 作为形容词用,有“最佳的,杰出的”意思,那么top man 就是“极好的人”了,这里我们可以把它翻译成“大好人”。
3. Finger
Finger 在这里是个俚语,意思是“告发”,例如:He fingered the man who robbed the bank.
4. We're even
我们扯平了。
5. Flipping burgers
指的是 McJob (麦当劳的工作)。McJob is slang for a low-paying, low-prestige job that requires few skills and offers very little chance of intracompany advancement. Such jobs are also known as contingent work or "jobby jobs." The term McJob comes from the name of the fast-food restaurant McDonald's, but is used to describe any low-status job — regardless of who the employer is — where little training is required, staff turnover is high, and where workers' activities are tightly regulated by managers. Most perceived McJobs are in the service industry, particularly fast food, coffee shops, and retail sales. Working at a low paying job, especially one at a fast food restaurant, is also often referred to as flipping burgers.
6. Piss off
Piss off 在这里的意思是“滚开, 滚蛋”,例如:Piss off and stop bothering me. 这个片语是个粗口,大家要慎用。
英国:手机APP就能“买”爸爸
应该适当注重中文学习 Due Attention Should Be Given to the Study of Chinese
教师的工资应该提高吗?Should Teacher’s Salary Be Raised?
公司的管理人员如何对付愤青毕业生
2016年6月英语六级作文真题答案:在线教育(有道版)
小升初面试英文自我介绍
Air Pollution
国际英语资讯:U.S. energy intensity projected to continue steady decline through 2040: EIA
医学专业考研复试英文自我介绍
成长的烦恼 The Annoyances in Growing Up
帮你开口说流利英语的绝招
掌握学习方法的重要性The Importance of Mastering How to Learn
古诗英译:元宵佳句
书是我们的朋友Books Are Good Friend
家乡的变化The Changes of My Hometown
电钻iPhone 7,钻出隐藏耳机孔?
国际英语资讯:EU summit to focus on growth, jobs
中医的优势 The Advantages of Chinese Medicine
高中英语五句话作文:公共场所禁烟
How to write a English Resume
佳句赏析
自信的重要性 The Importance of Self-confidence
男女生外貌的不同待遇The Different Treatment Between Men and Women
国际英语资讯:Obama to Israeli TV before visit: Nuclear Iran a red line
动物园一日游 A Day in the Zoo
国际和平日 International Day of Peace
汉语备受追捧The Popularity of Mandarin
关于幸福的议论文
国际英语资讯:Argentine Jorge Bergoglio Elected Pope
最好的时尚 The Best Fashion
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |