Glen: If you get yourself to England, Newcastle United will give you a trial.
Santiago: Newcastle United? That's a big club.
Glen: A very big club.
Santiago’s father: (Spanish) What is this bullshit? You think you are going to play football in England?
Santiago: He thinks I’m good enough.
Santiago’s father: Why you fill him with ideas like this? Who the hell do you think you are? And you, why don’t you keep your feet on the ground instead of your head in the sky?
Grandma: It’s a big thing you ask, senor. He’s supposed to fly halfway across the world on something you say?
Glen: The manager’s made me a promise. He’ll give him a trial. The rest is up to him.
Grandma: Look in my eyes and answer me this question.
Santiago: Grandma.
Grandma: Can Santi make it as a professional?
Glen: Aye, I believe he can.
Val: Dad, we’ve gotta go. If the freeway’s busy, you’re gonna miss your flight.
Glen: Here’s my card. It’s all my numbers. Think about it. Give me a ring.
Santiago: Hey. How is it going?
Glen: Why didn’t you call me from LA? Let me know you were coming?
Santiago: Isn't it OK that I’m here?
Glen: Oh, no. No, it’s fine. Just caught me a bit off guard, that’s all. Well, you’d better stay with me till you get settled.
Santiago: OK.
Glen: Welcome to the Toon.
Santiago: What is that?
Glen: It’s where the Geordies live.
Santiago: What is a Geordie?
Glen: Someone that lives in the Toon. You’ve got a lot to learn, bonny lad.
Santiago: You mean, you mean toons like, like Looney Tunes and stuff? Like Bugs Bunny?
妙语佳句,活学活用
1. Fill
Fill 这个词有很多用法,比如“填表格,挤满……,倒满,充满”等,都可以用这个词:
Have you filled the papers? 你填了那些表吗?
People fill a concert hall. 人们挤满了音乐厅。
Fill a glass with milk, please. 请倒满一玻璃杯的牛奶。
Music filled the room. 音乐充满了屋子。
在这个电影片段中,fill 表示的意思是“To engage or occupy completely; make full全部吸引或占据;充满”,例如:
The child's mind is filled with strange ideas. 孩子的头脑里充满了古怪的想法。
The story filled our hearts with joy. 这则故事让我们心里充满了喜悦。
2. Keep one's feet on the ground
这个片语也写作 have or get one's feet on the ground,意思是“To be sensible and practical about one's situation清醒的,实际的,脚踏实地的”,那么与之相反的就是keep one’s head in the sky 了。例如:
It is hard to keep your feet on the ground when you suddenly become famous.
3. Big thing
“大事,重要的事,大举动”,用广东话说就是“大件事”,我们来看个例子:So the latest "big thing" has been the socializing of the Internet.
4. Halfway across
“穿越一半距离”的意思,例如:I'm that addicted I'd fly halfway across America for a Game.
I had to force my parents up at six to drive halfway across the island so I can watch the match.
5. Give someone a ring
这个片语大家应该都熟悉,就是“打电话”的意思,例如:I gave him a ring.
如果用ring(动词)来表示“打电话”该怎么说呢?就是ring(up)someone:
I rang (up) Peter to see if he could come to dinner.
6. Catch someone off guard
“To surprise someone”的意思,例如:He's used to being interviewed and it seems that no question catches him off guard.
我从报刊中学到了语文
法国慈善团体欲向穷人发放马肉
专家:学音乐是浪费钱 无助于提高智力
研究称大象有4种性格 助其野外生存
陨石小行星接踵而来 科学家称两者无关
我从影视中学到了语文
研究:看恐怖片能减肥
智能手机让人每天加班两小时
莫迪将加强对华经济合作 边境谈判难有突破
奥巴马被指谎称生于肯尼亚 只为来美上大学
斯诺登申请避难冰岛
每日一词∣抗击新冠肺炎疫情的中国实践 Chinas Fight Against COVID
研究:清理桌柜杂物有助事业成功
我从影视中学到了语文
丑闻、头条人物成2017万圣节热销面具
生活处处有语文给我的启示
泰国新式美容法:打脸去皱纹
“你真上相!”用英语怎么说?
凯特王妃风吹裙底走光 德媒刊图引发争议
生活处处有语文给我的启示
联合国:世界人口到2025年将达81亿
我从影视中学到了语文
研究:签名越大的首席执行官越自恋
我从影视中学到了语文
英国人爱上蘑菇 一年吃掉12万吨
辩论失利令其信心受挫 新书披露奥巴马质疑时刻
学校里受欢迎的小孩长大后收入更高
普京否认窃取超级杯戒指
油炸食品吃一月 损伤类似患肝炎
英学者呼吁改革公民入籍测试
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |