这几年,每当有一部剧集收尾的时候,网络上就会出现该剧的“穿帮镜头”集锦。比如,上世纪70年代的街头出现“办证”字样的小广告,或者墙上的时钟越走越慢等等。我们今天要说的不是搜罗“穿帮镜头”这个行为,而是这个词的英文说法——goof。
A goof in film making is an error made during film production which finds its way into the final released picture. Depending upon the film and the actual scene, the goof may have different effects: a loss in realism, an annoyance, or it could just be funny. It is often a type of continuity error. Goofs are also known as "bloopers" or "mistakes".
电影制作时一些失误出现在影片播放中的画面就叫“穿帮镜头”(goof)。基于影片和实际场景的不同,“穿帮镜头”也会产生不同的效果:影片失真,令观众气恼,或者可能只是有点好笑。“穿帮镜头”一般多是连贯性方面的失误,在英文中还可以用blooper或者mistake来表示。
There are several types of goofs, for example:
“穿帮镜头”一般有这么几类:
Somebody or something from the film crew is in the picture that wasn't planned (e.g., camera and cameraman is reflected in a mirror).
电影剧组中的人或者道具意外出现在影片中(比如:从镜子里看到摄像机或者摄影师)。
Chronological or conditional errors (e.g. a cigarette getting longer with the next scene).
先后顺序或条件方面的失误(比如:下个镜头切过来后,手里的香烟比之前长了)。
Historical inaccuracies and anachronisms (e.g., an HDTV set in a film set in the 1970s).
史实不准确及时代错误(比如:以上世纪70年代为背景的电影中出现高清电视)。
Geographic: an object or landmark reveals the scene was filmed in a different city than the city it is set. This is very common in Hollywood films that are shot in Canada.
地理方面的错误:影片中的某个事物或者标志性建筑物暴露出影片中的城市并非故事设定的城市。这在好莱坞影片中很常见,很多好莱坞电影都是在加拿大拍摄的。
Problems in audio or soundtrack (e.g. a person's lips carry on moving after they have finished speaking).
配音方面的问题(比如:影片中人们都说完话了,可是一个人的嘴唇还在动)。
Intertitles displaying wrong words (e.g. a character called "John" may have his name misspelled Jhon in the subtitles by accident).
字幕显示错误的单词(比如:一个名叫John的角色,他的名字在字幕中却显示为Jhon)。
美雕塑家用牙签建成哈利法塔
混外企不得不知的英语潜台词
习近平在新加坡国立大学的演讲(全文)
如何描述一个人:外貌性格词汇全总结
联合国宣布2016年为“国际豆类年”
手机拍婚礼有何不妥?这张图告诉你
汽车自动贩卖机 投币取车成现实
现代绅士必备的39个技能
下雪的季节为你奉上最全滑雪词汇
奥巴马成美国史上首位登上LGBT杂志封面的在任总统
从需求转向供给 高层首提“供给侧改革”
科学家揭示四种恋爱模式的命运
百度与中信银行将建“直销银行”
史上最强换脸术让消防员重生
词汇速递:下雪天裹起来
英国首个快速步行道开通
中国大学要求女生签“贞洁承诺卡”遭炮轰
耍宝有方!看呆萌斗牛犬带娃
“笑cry”表情被牛津词典评为年度词汇
贝克汉姆获封最性感男士 自谦称毫无魅力
冬季美帽:有温度也有风度
“空气末日”又来了
老人剪碎百万欧元 分文不留后人
“十三五”建设“网络强国”
习近平G20讲话要点
2015APEC会议宣言(全文)
你是拒绝长大的“彼得·潘一代”吗?
花样表达“被炒鱿鱼”
京今起实施不动产统一登记制
广东推出“智慧检验系统”打击假货
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |