订机票,遭遇票价无故飙升,外加支付不明费用;订火车票,又遇到一个“不承认不否认式”售票员。我怒不可遏,但只能忍气吞声。
Sharp practice, if not outright dishonesty, is bound to grow in a society in which personal trust and honour are replaced by law.[1] Everyone then does what he can get away with, for a reliance on the law as the sole determinant of the permissible destroys all sense of shame.[2] It is small wonder that “Cheat, that ye be not cheated”[3] seems increasingly to be the rule by which we live.
Recently, I bought a ticket online from a low-cost airline. With each click of the mouse the cost rose, until it reached 25 times the advertised fare[4]. I was angered in a way that I should not have been if the final cost had been asked of me in the first place. I suppose that by now, having bought many such tickets, I should be used to the sharp practice, but I am not. It still irritates me.
I knew, of course, that I should be charged a credit card fee even if I used my debit card[5]. But this particular airline found a new wheeze to misrepresent its fare.[6] It charged an additional £6 for a seat.
Could I have avoided this charge if I had volunteered to stand rather than sit? Reader, I could not: I had to have a seat. In what sense, then, could the original fare have been advertised at £x rather than at £x+£6?[7] In none that I could fathom.[8]
Even this was not the end of it, however. The website now gave me what it called the “total cost” and asked me to press the “continue” button if I agreed to it. I did so, only to discover that the next page had added a further £6 for reasons that I was quite unable to discover.
Since the airline was the only one going to my destination, I swallowed my rage[9].
A lack of straightforwardness in dealing with customers is now commonplace,[10] and it seems worse in Britain than elsewhere. On the very same day, I booked a four-hour train journey on a route that I know is always very busy. I tried to book a seat online but found I could not do so, and so I called the telephone number indicated.
The assistant who answered my call told me I could not reserve a seat. “But,” she added brightly, “you may take any seat subject to availability.”[11]
It was reassuring that passengers on trains are permitted to sit in available seats.
“You mean that I might have to stand,” I said, “if the train is full, as it often is?”
“No, sir, you can sit in any seat, subject to availability.”
Try as I might I could not get her to admit that this meant that I might have to stand. She had evidently been trained not to deny the possibility, but rather not to admit it. She was like a common-or-garden[12] politician answering—which is to say, not answering—questions put to him by an interviewer.
Vocabulary
1. 在个人诚信被法律法规取代的社会里,欺骗行为——只要不是彻彻底底的欺诈——必定会滋生蔓延。
2. 于是人人都做一些错误但能逃避处罚的事,因为只要一切都在法律所允许的范围内,就不会让人觉得羞愧。
3. Cheat, that ye be not cheated: 宁可骗人,也别被骗。
4. fare: 票价。
5. debit card: (银行发放的)借记卡。
6. wheeze: 伎俩,计谋;misrepresent: 不如实地表述。
7. 那么从什么角度,才能把广告中的原始票价理解成x英镑而不是x+6英镑?
8. 从哪个角度我都理解不了。
9. swallow one’s rage: 忍气吞声,压抑怒火。
10. straightforwardness: 坦率,直截了当;commonplace: 常见的。
11. brightly: 欢快地;subject to availability: 根据空余座位的情况。
12. common-or-garden: <英口>很普通的,一般的。
盘点如何快速学好一门语言的四大方法
英国官员:情报部门知悉曼彻斯特爆炸案嫌疑人的情况
比闹钟更管用:日本渔民负责每天叫你起床
为什么有时候总感觉有人在盯着你看?
国内英语资讯:Russia, China pledge further cooperation, joint work on intl issues
国内英语资讯:Top legislator meets Hong Kong delegation
上百枚里约奥运会奖牌生锈被召回
《生活大爆炸》、《权游》演员片酬PK 哪部美剧最土豪[1]
英国人说的这些话是什么意思?
体坛英语资讯:Chinese tennis qualifiers Zhang and Han bow out from French Open
Anxiety and nervous tension are a part of living in today’s fast
外貌与勤奋 Appearance and Deligence
国际英语资讯:7th person linked to Manchester attack detained by police
一裤两穿:可拆卸牛仔裤问世
国际英语资讯:Nepalese PM announces resignation
体坛英语资讯:Putin promises high-level preparations for upcoming football events
旅游让我变得强大 Travel Makes Me Stronger
体坛英语资讯:Guangzhou Evergrande beat Kashima Antlers 1-0
国际英语资讯:News Analysis: Will meeting of two Donalds narrow transatlantic rift?
中国点燃了可燃冰,要改变世界的能源格局了
国际英语资讯:Former Greek PM Loukas Papademos recovering from terror attack, police on alert
体坛英语资讯:Reports: Cristiano Ronaldo defrauded 8 million euros in tax
近一成应届毕业生选择“慢就业”
国内英语资讯:Xi says both sides of Strait share their destiny
国际英语资讯:Six more soldiers, 13 militants killed on 3rd day of clashes in Philippines
小黄车要发卫星了,ofo终于能有定位功能了
体坛英语资讯:Human mistake costs Kes chance at overtaking AlphaGo
神奇的瑞典,居然把整个国家挂上了Airbnb?
如何提高学习效率 How to Study Efficiently
川普提出6680亿美元的新国防预算
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |