When a boyfriend and girlfriend decide to get married for sure, they get engaged. Sometimes, they have an engagement party. Sometimes, the man gives the woman a diamond ring to wear on the same finger as the future wedding ring. In Canada, we also have a saying: If you want to know what a woman will look like in the future, look at her mother. Do you think this is true?
A: Hi, I hear your girlfriend and you are going to get married. Is that true?
B: I love her and she loves me. We’re planning to get engaged next week.
A: Are you sure about this? You’ve only been dating for two months.
B: Yes, but she’s the girl of my dreams.
A: Every time you go out together, you have to foot the bill.
B: That’s only natural, I’m the man.
A: Yes, but I saw you in the coffee shop last week. You had to wait on her hand and foot, bringing her anything she needed.
B: That’s a man’s job, too.
A: Do you want to do that forever?
B: I’m happy to take care of my sweetheart.
A: Yes, but she’s very headstrong. She has to be the boss. Two weeks ago, you wanted to meet us, but she put her foot down and made you go out with her, instead. She’s very hard-headed.
B: Yes, she’s a little stubborn, but that’s cute.
A: And, when she’s in a bad mood, you have to walk on eggshells. You told me she threw a plate of food at you when you smiled at a waitress.
B: She’s jealous. I like that.
A: And, my friends say she’s very mouthy at home, telling her parents they’re wrong and giving them lip when they try to make her do anything.
B: Yes, she’s sassy and she talks back. I like a woman with spunk.
A: Wow, you’re really under her thumb. I think she cast a spell over you.
B: Hey, stop ribbing me. That’s love!
A: I’m not just teasing you, I’m worried. Her mom has a big pot belly, too. You know what they say: women grow to look like their mothers.
B: Now, I’m getting cold feet. Maybe I’ll postpone the engagement!
Exercise
1. foot the bill a. don’t listen to others’ advice and determined not
to change mind
2. wait on sb. hand and foot b. don’t change mind and very determined
3. headstrong c. don’t change your mind and very determined to do
what you want
4. put one’s foot down d. often say bad or rude things to others
5. hard-headed e. meaning rude, angry talk
6. stubborn f. answer someone rudely
7. walk on eggshells g. courage
8. mouthy h. girl doesn’t obey and very rude
9. give sb. lip i. be strongly influenced by someone that they control
you completely
10. sassy j. like a slave or nurse, to do everything for someone
(often used humorously)
11. talk back k. say very firmly and strongly that someone must stop
doing something
12. spunk l. make jokes and laugh at someone to make them
embarrassed
13. under sb.’s thumb m. joke softly and friendly to make the other person
shy and embarrassed
14. cast a spell (on) n. a big, round stomach
15. rib o. be very careful to someone because they easily
become very angry
16. tease p. delay the special plan to a later time
17. pot belly q. you do magic to attract and change someone
18. get cold feet r. suddenly get nervous and not brave enough to do
something you planned to do
19. postpone s. pay for something, especially something expensive
Answers: 1–s, 2–j, 3–c, 4–k, 5–b, 6–a, 7–o, 8–d, 9–e, 10–h, 11–f, 12–g, 13–i, 14–q, 15–m, 16–l, 17–n, 18–r, 19–p
Usage Tips
1. postpone这个词是“延迟,延期”的意思,一般指“事先定好的计划只是暂时取消一下,改到稍后的时间”,而且往往推迟的理由也比较充分。如:
Jane: I have to postpone my trip because my son is sick.
Judy: They postponed the baseball game until tomorrow because of rain.
与其意思相近的词还有delay,如:The teacher delayed the start of the class because there was a train delay and the students were late. 相对来讲,postpone要更正式些。
2. 如果孩子之间相互取笑,可以用tease一词,但意图并不友善,是在嘲笑(laugh at)对方,如:
Jane: When I was young, the other kids teased me because my clothes were too old. 而当大人之间用tease时,则含友善的意味,如:My brother always teased me when a boy phoned me. He always made me blush.
3. spunk 一词是“勇气,胆量”的意思,常见于口语中,男女均适用,该词常用在那些虽看似是弱势群体的人但有胆量和信心去敢做敢说的人身上,比如向严苛的老板要求加薪,等等。该词带有褒义色彩,其形容词形式是spunky,即“有胆量的,充满勇气的”,如:a spunky team captain(有胆量的球队队长)。另一个口语中较常用的同义词是guts,语气较spunk要更强些,如:He has the guts to admit his mistakes.
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
印度:个人奥运首金 举国同庆
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
双语美文:感恩节让心中充满感谢
学礼仪 迎奥运
271件毕加索作品重见天日?
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
美国人视角:享受奥运,向中国学习
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
香烟盒大变样 “素颜”包装减少诱惑
做好奥运东道主——怎么招待外国人
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |