从前的我独立、自信、固执,拒绝任何帮助;而在那件事之后,慢慢地,我开始学会接受帮助,并向需要的人伸出援手。
I have always been an independent person. If you ask my parents or any of my old boyfriends, they will tell you I’m too independent. When I was little, I wanted to be a tightrope[1] walker. I would practice on the back of our couch, insisting my parents not hover nearby with nervous, outstretched hands.[2] I preferred falling on my own to succeeding with someone else’s help.
In between high school graduation and the completion of my doctorate in biology, I visited 52 countries, mostly solo.[3] I was the sort of traveler who never asks for directions, choosing instead to struggle with maps and signs until I found my way. My independence was a mix of pride, daring, stubbornness, luck, and innocence. It worked only because I had never been truly lost.
Then one day on the island of Koh Phangan[4], in Thailand, everything changed. I was swimming in the ocean with Sean, my fiancé, when he was stung by a box jellyfish.[5] He died within three minutes. He was 25 years old.
I never felt so terrifyingly alone. Yet when onlookers and travelers on the beach that day asked if I wanted company, stubborn pride, force of habit, and overwhelming grief prevented me from accepting. I no longer knew how to relate to other people, as if I suddenly spoke a language no one in the world understood. And I didn’t see how anything anyone could do would possibly help. I even declined repeated offers from my parents, who desperately wanted to join me. But two young Israeli women, despite my protests, refused to leave.
When Sean’s body was taken from the beach to the hospital by truck, these women followed on foot. They were with me the moment Sean was officially declared dead. When the receptionist immediately requested payment, the women demanded I be allowed time alone with his body. When the hospital staff gave me a document written in Thai and told me to sign, I automatically picked up a pen, but the women held my hand and insisted the document be translated first. The cause of death had been listed as drunk drowning. I learned later from a scientist who specialized in box jellyfish that deaths from jellyfish are sometimes covered up[6] to avoid hurting the tourism industry.
These women went with me to the temple where Sean’s body, wrapped in sheets, was taken. A large group of locals gathered around the truck, opening the sheets and pointing excitedly at the welts[7] on his legs. The Israeli women yelled at them to show respect and stood guard over Sean as we waited three hours for someone to find a key. The women were 21 years old at the time and complete strangers to me. They had been with me through some of the most intimate and terrible moments of my life, and at that point I still didn’t even know their names.
We got back to our cabanas[8] around 3 a.m., and I had to be at the police station at 8 a.m. Again, the Israeli women insisted on accompanying me. They would stand outside if I wanted, but they were coming. My initial reaction was relief that I wouldn’t have to face the police alone. Still, I decided that if I didn’t see them in the morning, I wouldn’t wake them. When I walked into the hotel lobby in the morning, they were already there waiting for me.
They sat with me in a small room under buzzing fluorescent lights for over an hour and a half.[9] A policeman finally arrived, but he didn’t know how to use the computer, so we waited another hour for a manual typewriter. Because of his excruciatingly[10] slow typing and the language barrier, it took eight hours to give my statement. I sobbed the first time I told him what had happened, but by the end of the day, I had repeated it so many times, I was numb.[11] He was accusing and angry and questioned everything I said. He insisted on four male witnesses to Sean’s death, which I could not produce. After a long argument with the Israeli women, he accepted their signatures instead.
It took a week for Sean’s body to be released to Bangkok. I learned from locals on the island, including the manager of my hotel, that the Thai prince was visiting the island and the police couldn’t spare an officer to finish the paperwork. During that time, reality began to sink in. I felt like a 28-year-old widow. I had been preparing for a wedding, a house, pregnancies, but in an instant those plans vanished. The Israeli women stayed by my side the entire week, insisting I eat, buying me bottles of water, and anxiously asking me to think over what I would say each time I phoned Sean’s parents in Australia. These women could have walked away from a tragedy that wasn’t their own. Instead, without even telling me, they changed their plane tickets rather than leave me behind.
Although I didn’t realize it at the time, I now believe I would not have survived the ordeal[12] without these remarkable women, who are still a part of my life. I would have become catatonic[13] with grief, would have signed documents I didn’t understand, and might even have been blamed for Sean’s death. Two strangers taught me that sometimes the person who needs help the most is the last person to ask for it.
Since then, I have done things I never could have imagined. I cry unabashedly[14] in public (all the time). I joined a young widows’ support group. I have been to grief counselors. Before Thailand, I believed counseling was for certain people. After Thailand, I realized counseling was for certain situations. These days I’m stubborn about offering help instead of refusing it and less willing to walk away when my offers are declined. I may still be struggling with asking, but I’ve learned to accept. It’s better than falling.
Vocabulary
1. tightrope:(供杂技表演用的)钢丝,绳索。
2. hover: 守候在近旁;outstretched: 伸出的。
3. doctorate: 博士学位;solo: 独自地。
4. Koh Phangan: 潘安岛,泰国著名岛屿之一,风景秀美,游客众多。
5. fiancé: 未婚夫;sting (stung, stung): 蜇伤,刺伤;box jellyfish: 箱形水母,一种有极强毒素的热带海洋生物,当接触到人体后,可在三分钟之内致人丧失心肺功能。
6. cover up: 掩盖,遮掩。
7. welt: 伤痕。
8. cabana:(海滩边的)简易小屋。
9. buzzing: 嗡嗡响的;fluorescent light: 荧光灯。
10. excruciatingly: 极度地,难忍受地。
11. sob: 哭泣;numb: 麻木的,失去感觉的。
12. ordeal: 苦难的经历。
13. catatonic: 紧张症的。
14. unabashedly: 不怕羞地,不加掩饰地。
英国人爱上蘑菇 一年吃掉12万吨
女性40岁戒烟可多活十年
大局已定?奥巴马对他的第二任期信心满满
每天8小时不是必需睡眠?
学英语:中国女性优于男性,整体问题多多
睡眠的秘密:睡姿揭示不同性格 你是哪一型?
意大利八城市空气检测出毒品成分
15句最棒的励志名言
汤姆·克鲁斯以诽谤罪状告杂志
囧研究:周末爱睡懒觉?越睡越懒精神差
最佳约会时间
二战老兵200次逃出集中营 只为与德国女友相会
纯粹友谊不存在?男人更爱自作多情
莫言“红高粱”村不复从前,寻根文学何处寻根
电子书-纸质书借阅时代的终结者?
夫妻之间谁更容易婚外情?
国际英语资讯:Libyas east-based army says launches 13 airstrikes around govt air base
纽约抠门女白领:如厕不用纸 食物家具全靠捡垃圾
遇见未来?洪水恣肆的纽约城,安全最重要
新西兰航空《霍比特人》主题安全提示
美国16岁少年没考好想自杀 特警出击现场将其击毙
考研折射象牙塔腐败行为
真朋友值得拥有:每个人都应该有的六种朋友
越加班越胖:拿什么拯救你,我的过劳肥?
异性男女做不到“只是朋友”
幸福在哪里? What does happiness even mean?
学校里受欢迎的小孩长大后收入更高
飓风“桑迪”袭击美国 纽约局部大范围停电
国际英语资讯:Chinese tourists injured in bus accident in Moscow
国际英语资讯:Iraqi president meets U.S., Iranian ambassadors over regional tensions
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |