8月3日,曾是堆满鲜花、笑容洋溢的庆祝日——我的结婚纪念日。自婚姻解体后,它又成了我的伤心日——直到我看到了一堆牛粪的那天。
It is the day formerly known as my anniversary, and I am staring at the biggest pile of manure I have ever seen.
I work on a farm, but not this one. This farm, with its notably large pile of poop,[2] is a dairy farm. The farm where I work is a small pick-your-own flower-and-vegetable farm owned by my cousins.
At the small farm where I work, brides and their friends come to pick flowers for their weddings. Husbands, young and old, collect big bunches of sunflowers for their wives on anniversaries. And one Saturday a family of five—parents and grown children—asked me to take their picture along with the bright bouquet[3] they had picked.
“Our parents have been married 25 years today!” their daughter proudly told me.
On a rainy day in August eight years ago, my family and I visited this same small farm to pick buckets[4] full of flowers for my wedding. Two days later, I was married and, with that, what had been just another day on the calendar turned into a special one, to be celebrated with even more flowers and toasts as long we both should live.
But five years later, when my marriage ended, I wasn’t sure what to do with the day formerly known as my anniversary. Most notable days in the calendar stay that way. Our birthdays are determined upon arrival. In the United States, we eat a lot on the fourth Thursday in November, and we watch fire in the sky on the fourth day of July[5] – none of that is likely to change anytime soon.
My former anniversary no longer holds the happy significance it once did; at the same time it refuses to blend in with the rest of the days of the month, returning to its former status of another ordinary day.
As the third of August rolls around each summer, I cannot help but notice what day it is. Though I am quite happy with my life as it is, I find myself wondering, on That Day, if my former husband (now remarried with a new anniversary to call his own) or his family notice what day it is. I am pretty sure that my parents do, though they seem more than eager for me to find another fellow and establish a new anniversary of my own.
So when my third un-anniversary appeared last summer, it was a happy coincidence that I had plans to leave work early and tour a friend’s dairy farm.[6] Visiting a pretty place and learning something new in the company of an outgoing and successful fellow (on whom I must admit a slight crush) seemed like just the way to say “I do” to the life I am living now,[7] one of new experiences, new questions, and learning how to better follow my heart.
“What do you do with all of that stuff?” I ask the farmer, as we sit in the cab[8] of his truck and watch the big pile of manure. When he says “Manure Day,” I think it’s a joke for the city girl. But it’s true: In springtime a sign goes up announcing the event, and neighbors are invited to the big pile to take home some of this rich, nourishing fertilizer for their gardens.[9]
Perhaps that is what fascinates me about this smelly pile of cow excrement—on its own, manure is unappealing and messy.[10] But spread it on a garden, and out of that thick brown mess sweet and hardy things take root, grow, and even flourish[11].
I do not know what my life will look like next Aug. 3. I might not even notice what day it is.
This year however, instead of worrying about the future or reliving the past, I chose to celebrate the growth happening in the here and now.[12] And so at 4 o’clock in the afternoon—at the same time I was slipping into sequined heels some years ago—I laced up my boots, fed a handful of hay to a big brown cow, and inhaled the stench of the biggest manure pile I have ever seen.[13]
When I got back to the city that evening, I made a celebratory toast—to what was, what will be, and best of all, what is.
Then I went home and fell asleep next to a bright bouquet of blossoms that I had picked for myself, on that small farm owned by my cousins.
Vocabulary
1. manure: 肥料,粪肥。
2. notably: 显著地;poop: 〈俚〉污物,粪便。
3. bouquet: 花束。
4. bucket: 水桶。
5. 依次指美国的感恩节和独立日。
6. coincidence: 巧合;tour: 观光。
7. company: 陪同;outgoing: 开朗友善的;(have) a crush on sb.: 喜欢某人。
8. cab: 驾驶室。
9. nourishing: 有营养的;fertilizer: 肥料。
10. excrement: 排泄物;unappealing: 令人反感的;messy: 肮脏的。
11. flourish: 茂盛,繁荣。
12. relive: 再经历(或体验);here and now: 此刻,当前。
13. 于是在下午4点——过去若干年的这个时候我往往会穿上闪着亮片的高跟鞋——我套上靴子,给一头棕色的大牛喂了一把干草,吸着这我见过的最大粪便堆的恶臭味。
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai advance to face Radwanska in China Open
国内英语资讯:Chinese peacekeepers honored in S. Sudan
国际英语资讯:S. African ruling party urges probe into mass killings in Cape Town
国内英语资讯:Chinese premier welcomes more foreign talent
英语美文:有一种贫穷,叫做短视
体坛英语资讯:Dortmund remain atop the standing in German Bundesliga
About 这个词的意思可不只是“关于”
国际英语资讯:Moscow warns of retaliation if U.S. continues pressure on Russian media
国内英语资讯:China Focus: Exhibition shows Chinas recent development achievements
体坛英语资讯:Marseille come from behind to win derby against Nice, Lyon finish another six-goal draw in L
国内英语资讯:China Focus: Partys ever-improving governance gives renewable power to economy
不要在假期想工作,那只会适得其反
国内英语资讯:Chartered flights bring home nearly 400 Chinese stranded by Hurricane Maria
谢耳朵最爱的中餐原来是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……
国内英语资讯:China archeological team joins Kenya excavation
36岁老牌维秘天使Lima展望40岁登台!
体坛英语资讯:Colombia recall forwards Bacca, Zapata for World Cup qualifiers
快速自测:你的身体和你的年龄配套吗?
美文赏析:我们都是渴望被关注的孩子
国内英语资讯:Chinese premier meets new foreign ambassadors ahead of national day
国际英语资讯:50,000 protesters gather in Manchester as Mays Conservatives start their conference
国际英语资讯:News Analysis: Major candidates for election in place, political landscape remains confusing
揭秘各国兵哥哥的野战口粮!看到韩国的,忍不住笑出了声…
一周热词榜(9.23-29)
体坛英语资讯:Peru striker Guerrero ready for the most important matches of career
国际英语资讯:Bumpy road ahead for NAFTA talks, warn Mexican lawmakers
Google推出智能外套,挥一挥衣袖就能听歌了
老外评出“史上最难懂的25本名著”,读过3本算你赢!
国内英语资讯:China, EEU complete negotiations on economic, trade cooperation agreement
世界上居然有这么多种巧克力?巧克力英语超级大科普
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |