英文有句谚语“when in rome do as the romans do”,说的是入国问禁,入乡随俗。文中,我随着多年未回祖国的丈夫一起回到了罗马尼亚。受到家里人热情款待的同时,由于语言、习惯的差异,我闹了不少笑话。这些事如今想来,都成为了我独特而甜蜜的回忆。
I have happy memories of trips to Europe, but my trip to Romania was unique. When I was there as recalled, it was like being in a "James Bond" movie.
My husband was born there, but his family sent him to study in Italy. Before he left, his mother told him, "As long as I write in pencil, don't come back. When I write to you in pen, it's safe to return." She never wrote in pen.
So, like the boy in Vittorio De Sica's film The Bicycle Thief, he lived a rag-tag life in Italy. He applied to go to America, but there was a quota and he was rejected. He was accepted by Canada, though, and from Calgary he hopped a train to San Francisco. There he stayed – illegally. He became a US citizen when we married. By then he was a charming European with a Continental accent and the manners of a prince.
Seven years, a US passport, and two children later, he felt it was safe to visit Romania. He hadn't seen his mother, two sisters, and two brothers since he was 16.
We flew to Munich, Germany; picked up the Volkswagen we had purchased in the States; and drove to Romania via Austria and Hungary.
When we reached Bucharest, his family was waiting outside his sister's house to greet us. After lengthy hugging, kissing, and crying, his family also embraced me, the American wife with two young children.
They had great interest in me. Few Americans visited Romania at that time, and most Romanians had little chance to travel.
I had brought an English/Romanian dictionary with me and managed to communicate, albeit without verbs. My Romanian improved, and the family's stock of English words increased, but mostly I spoke in broken, Brooklyn -accented Romanian.
The sisters loved their gifts of pantyhose and purses, the brothers loved the radios, and the children loved the candy. We made side trips to the Black Sea and the Carpathian Mountains. Dining at outdoor cafes to the sound of gypsy violins was exotic, but nothing was as distinctive as dinners en famille.
Romania didn't have many dry cleaners. Most homes had old-fashioned washing machines but no dryers, and it was a hot summer. My husband's relatives didn't want to risk staining their clothes. Their solution was as simple as it was startling: The women dined in their bras and slips. The men were shirtless. They all had jobs, so time was precious. Disrobing for dinner was a small inconvenience compared with the effort of doing laundry – at least in their household, and perhaps all across Romania.
I, of course, having just met them, ate fully clothed. I washed my clothes by hand and hung them outdoors to dry.
On the last night of our three-week stay, we had a large family dinner. I was tired of washing my clothes. So I pulled my dress over my head and placed it on the chair behind me. The table broke out in applause. Even with my poor Romanian, I understood that they were saying, "She's part of our family now."
My children were 4 and 5 at the time, but they still have memories of that trip. They know how to say, "Good morning." and "There are apricots on the tree." I can still say, "Do you speak Romanian?" and "I swim in the Black Sea."
But most of all, I remember sitting at a long dining-room table in my bra, supping on meatballs laced with a heavy dose of fresh garlic. When in Romania, you do as the Romanians do.
世界首款人造3D眼问世
国内英语资讯:Spotlight: Postponement of HKSAR LegCo election protects peoples welfare: Hong Kong legal
研究:英国新冠疫情或存在1300多个不同源头
疫情之下上班族育儿难
美国签证收紧"得不偿失"
生态环境部:确保到今年年底实现污染防治攻坚战阶段性目标
除了“I dont like”,“我不喜欢”还可以怎么说?
国际英语资讯:Turkey reports 987 new COVID-19 cases, 157,814 in total
扼杀萌芽?洗心革面?埋下伏笔?这些英语表达都跟植物有关!
调查:企业缩减办公面积 从市中心向郊区转移
每日资讯播报(June 12)
飞机座椅上的这句英文,我研究了半小时...
听说你得了《小白船》PTSD? 恐怖童谣不止这一首
国际英语资讯:Indias COVID-19 fatality rate among lowest in the world: Health Ministry
国际英语资讯:Mexico captures head of Guanajuato-based cartel
我改掉了一个坏习惯
螺蛳粉火出圈,海外网友纷纷试吃,有内味儿了!
最高检发布《未成年人检察工作白皮书》 侵害未成年人犯罪数量上升
新冠疫情催生的这些新词都是什么意思?
国际英语资讯:COVID-19 cases in Philippines top 100,000 with record-high 5,032 new cases
我的“千里眼”老师
续写《狐假虎威》
每日一词∣农民专业合作社 specialized farmers cooperatives
国际民航组织发新规 建议限制乘客使用机上厕所
Have a platform? 有话语权
国际英语资讯:WHO expects long-term response efforts against COVID-19
国内英语资讯:Virus testing professionals from mainland arrive in Hong Kong to help curb COVID-19 outbreak
每日资讯播报(May 28)
每日一词∣联合国“消除贫困联盟” United Nations Alliance for Poverty Eradication
国外“硬核”抗疫标语流行,脑洞大开,土味又温情……
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |