Then I slowly saw that not only was I not free, but my brothers and sisters were not free. I saw that it was not just my freedom that was curtailed, but the freedom of everyone who looked like I did. That is when I joined the African National Congress, and that is when the hunger for my own freedom became the greater hunger for the freedom of my people. The chains on any one of my people were the chains on all of them, the chains on all of my people were the chains on me. It was during these long and lonely years that my hunger for the freedom of my people became a hunger for the freedom of all people, white and black. I knew as well as I knew anything that the oppressor must be liberatedjust as surely as the oppressed.
我渐渐发现不光是我失去了自由,我的兄弟姐妹也失去了自由。 不光我的自由被大打折扣。看起来和我的一样的所有其他人的自由都被大打折扣。在我加入非洲国民大会的时候,也就是当我从追求个人的自由转变为追求人民的自由的时候。加于每一个人身上的枷锁,就是加于全体人民身上的;加于全体人民身上的枷锁就是加于我身上的枷锁。正是在那些漫长而又孤独的岁月里,我从为我自己的民族斗争转变成为全体的人民——白人和黑人,追求自由的奋斗。我深知正如其他事情一样,压迫者和被压迫者同样必须得到解放。
When I walked out of prison, that was my mission, to liberate the oppressed and the oppressor both. Some say that has now been achieved. But I know that that is not the case. The truth is that we are not yet free; we have merely achieved the freedom to be free, the right not to be oppressed. We have not taken the final step of our journey, but the first step on a longer and even more difficult road. I have walked that long road to freedom. I have tried not to falter; I have made missteps along the way. But I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. I have taken a moment here to rest, to steal a view of the glorious vista that surrounds me, to look back on the distance I have come. But I can rest only for a moment, for with freedom come responsibilities, and I dare not linger, for my long walk is not yet ended.
当我步出监狱的时候,我就把解放被压迫者以及压迫者视为我的使命。有人说这使命已经完成,但我知道并非如此,事实上我们并没有获得自由,我们只是获得争取自由的自由,获得了不被压迫的自由,我们的征程才刚刚开始,我们刚刚踏出这艰苦而又漫长的征程的第一步。在通往自由的道路上我走了很久。我努力不让自己止步。在这条路上我也曾迷失过,但我却发现了一个秘密,就是当爬过一座高山后,才发现原来还有更多的山要攀登,我只是在这里稍加歇息,看一看身边的美好风景,回顾一下自己所走过的路,但我只能稍作停留,因为随着自由而来的还有责任,我不敢逗留,漫长的旅途还未到尽头。
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
麦当劳的奥运“嘉年华”
双语:研究称人类无法分辨男女
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
走马观花看美国:体验世界过山车之最
机器人沉睡45年后重见天日
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
美国人视角:享受奥运,向中国学习
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
北京安检可能减少奥运乐趣
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
郎平率美国女排出征北京奥运
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
孩子开销大怎么办?
北京奥运村迎来首批“村民”
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
台湾学生数学成绩全球排名第一
奥运前夕中国加紧空气治理
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |