Where shall you seek beauty, and how shall you find her unless she herself be your way and your guide? And how shall you speak of her except she be the weaver of your speech?
如果美不以自身为途径,为向导,你们又到哪里去找她,又怎么能找到她呢?如果她不是你们言语的编织者,你们又如何能谈论她呢?
The aggrieved and the injured say, "Beauty is kind and gentle. Like a young mother half-shy of her own glory she walks among us."
伤心痛苦者说:“美是善良而温柔的。她像一位因自己的荣耀而半含羞涩的年轻母亲,走在我们的身边。”
And the passionate say, "Nay, beauty is a thing of might and dread. Like the tempest she shakes the earth beneath us and the sky above us."
热情奔放者说:“不,美是强烈而令人惊畏的。她如暴风雨般震动我们脚下的大地,摇撼我们头上的天空。”
The tired and the weary say, "Beauty is of soft whisperings. She speaks in our spirit. Her voice yields to our silences like a faint light that quivers in fear of the shadow."
疲惫怠倦者说:“美是温柔的低语,她在我们的心中诉说。她的声音波动在我们的沉默中,犹如一道微弱的光在对阴影的恐惧中颤抖。”
But the restless say, "We have heard her shouting among the mountains, and with her cries came the sound of hoofs, and the beating of wings and the roaring of lions."
但活泼好动者说:“我们曾听到她在山谷中大声呼叫,随其呐喊而来的是足蹄踏地、翅膀拍击和雄狮怒吼的声音。”
At night the watchmen of the city say, "Beauty shall rise with the dawn from the east."
夜晚,城市的守夜人说:“美将与晨光一同从东方升起。”
And at noon-time the toilers and the wayfarers say, "We have seen her leaning over the earth from the windows of the sunset."
正午,辛勤劳作者和长途跋涉者说:“我们曾看到她透过黄昏之窗眺望大地。”
In winter say the snow-bound, "She shall come with the spring leaping upon the hills."
严冬,困在风雪中的人说:“她将与春同至,雀跃于山峦之间。”
And in the summer heat the reapers say, "We have seen her dancing with the autumn leaves, and we saw a drift of snow in her hair."
酷暑,收割庄稼的人说:“我们曾看到她与秋叶共舞,雪花点缀于她的发梢。”
All these things have you said of beauty, yet in truth you spoke not of her but of needs unsatisfied, and beauty is not a need but an ecstasy. It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth, but rather a heart enflamed and a soul enchanted. It is not the image you would see nor the song you would hear, but rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears. It is not the sap within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw, but rather a garden for ever in bloom and a flock of angels for ever in flight.
你们谈到关于美的所有这些,实际并非关于她本身,而是关于你们未被满足的需求,但美并不是一种需求,而是心醉神迷的欣喜。她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手,而是一颗燃烧的心,一个充满喜悦的灵魂。她不是你们想看到的形象,也不是你们想听到的歌声,而是 你们闭上眼睛看到的形象,堵住耳朵听到的歌声。她不是伤残树皮下的树液,也不是悬在利爪下的翅膀。而是一座鲜花永远盛开的花园,一群永远在天空飞翔的天使。
Beauty is life when life unveils her holy face.
当生命摘去遮盖她圣洁面容的面纱时,美就是生命。
习近平特朗普同游故宫!那些让特朗普惊叹的殿、楼、斋,用英文怎么说?
考古新发现:人类的祖先是老鼠
国际英语资讯:UKs Intl development secretary resigns over undeclared meetings
国际英语资讯:U.S. Texas legislators call for rethinking gun laws after church mass shooting
国际英语资讯:NATO defense ministers agree on creating two new commands
霉霉最新歌单暗指抖森?歌词详细解析在这!
霍金警告:600年后地球将变成“火球”
体坛英语资讯:Kenya Olympic champion Sumgong banned for four years
国内英语资讯:Over 1,000 new products to debut at China hi-tech fair
Gig economy?
喂芥末 喷消毒水 携程亲自幼儿园虐童事件!
2017年12月英语四级作文范文:整容
赛琳娜新单《Wolves》表白比伯!下周将首发!
中国人英语水平列全球第36位 上海领跑全国
体坛英语资讯:Ukraine cyclist Kononenko wins Tour of Fuzhou opening stage
星巴克正式进军饮食界!意大利甜点即将要来
超越Gucci!巴黎世家成为全球最热时尚品牌!
布兰妮水粉画拍卖至天价,只为作慈善
媒体报道:三名美国大学生篮球运动员在中国被捕
广西陆川县中学2017-2018学年高二10月月考英语试卷
国内英语资讯:China, CEE countries to enhance cooperation in energy: officials
The Coming of Santa Claus 圣诞老人的到来
带病上班不是好事
程序员摆25台iPhone X求婚 请告诉我“土豪”用英语怎么说
国内英语资讯:China Focus: China publishes draft supervision law to solicit public opinion
国际英语资讯:Benelux countries vow more cooperation in fighting cross-border crime
程序员摆25台iPhone X求婚 请告诉我“土豪”用英语怎么说
携程亲子园曝虐童事件
国内英语资讯:Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era introduced to Cam
中日韩女性流行“美鼻神器” 专家警告:有生命危险
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |