Partricia Pania never wanted to be a national public figure. All she wanted to be was a mother and a homemaker. But her life was turned upside down when a motorist district by his cell phone, ran a stop sign and crashed into the side of her car. The impact killed her two-year-old daughter.
帕特丽夏·帕尼亚从未想过要成为国家公众人物。她只想当一位母亲和家庭主妇。 但是当一名摩托车驾驶员因为手机铃响而分心,直闯红灯,猛然撞击她的轿车侧面时,一切被打破了。她的两岁女儿被撞身亡。
Four months later, Partricia reluctantly but courageously decided to try to educate the public and to fight for laws to ban drivers from using cell phones while a car is moving. She wanted to save other children from what happened to her daughter. In her first speech, Partricia got off to a shaky start. She was visibly trembling and her voice was soft and uncertain. But as she got into her speech, a dramatic transtormation took place. She stopped shaking and spoke with a strong voice. For the rest of her talk, she was a forceful and compelling speaker.She wanted everyone in the audience to know what she knew without having to learn it from a personal tragedy. Many in the audience were moved to tears, and to action.
四个月以后,帕特丽夏勉强而勇敢地决定对公众进行教育,并且为立法禁止驾驶员在车辆行进时使用手机而斗争。第一次演讲时,她开始有些颤抖。可以看得见她的身体在发颤,嗓音轻柔而犹豫。然而,由于她对演讲的投入,戏剧性的转变发生了。她不再颤抖了, 声响清亮。接下来的演讲使她成为了一名强有力的、让人信服的演说者。她希望每一位听 众了解她的遭遇,不必从个人悲剧中去切身体验。许多观众感动得落泪了,并且身体力行。
In subsequent presentations,Pania gained reputation as a highly effective speaker. Her appearance on a talk show was broadcast three times transmitting her messageto over 14,000,000 people. Her campaign increased public awareness of the problem and prompted over 300 cities and several states to consider restrictions on cell phone use.
在后来的出场中,帕特丽夏因其演讲的显著效果而声名鹊起。她参加的某期访谈录 在广播上播放了三回,她的观点传达给了 1,400万人。她发起的运动增强了公众对于该 问题的意识,促使300座城市和若干个州并始考虑限制手机的使用。
国际英语资讯:Fire guts Bangladesh plastic factory
国内英语资讯:China urges U.S. to stop wrong practices on Chinese enterprises
国际英语资讯:China, Indonesia cooperate in earthquake early warning system
英国人最爱和最讨厌的10大声音
最佳电影榜单 史上最佳电影是?
国际英语资讯:Canadian opposition parties seeking to review report on Trudeaus violation of ethics law
男女爆笑潜台词:他们真的来自不同星球!
阿姆斯特朗:他的脚印不仅留在了月球
体坛英语资讯:Argentine football chief Tapia removed from FIFA role
十二星座们适合自己的减肥方法
国际英语资讯:News Analysis: Lebanon PM faces U.S. pressure for tougher line against Hezbollah: analysts
世界最贵纸袋热销单价185英镑
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft revisions of judicial authentication regulations
三星败诉 苹果成移动市场霸主
没有脚蹬的自行车? 设计世界中皆有可能
体坛英语资讯:Suns sign forward Diallo
奥地利男孩和土拨鼠成亲密好友 相交4年友谊深厚
国内英语资讯:China-Arab States tourism fair to be held in NW China
国内英语资讯:Feature: Intl travelers welcome restored order at Hong Kong airport
英国少女戴隐形眼镜游泳 病菌感染致左眼失明
国内英语资讯:China releases overall plan on new western sea-land transportation channel
旅游生意:中间商难以出局
未来人类需素食以避免食品短缺
生活教给我宝贵的5堂课
纽约孕妇地铁寻座记
体坛英语资讯:Juventus beat Inter Milan in International Champions Cup
胖子的记忆力思考力下降快
巴西一男两女家庭模式遭炮轰
英国母女捡到中国情侣七夕漂流瓶
国内英语资讯:China urges Japan to honor its commitment, take actions to win Asian neighbors trust
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |