As a teenager, I felt I was always letting people down. I was rebellious outside, but I wanted to be liked inside.
当我还是个10几岁的少年的时候,觉得自己总是让人失望。从外表上看,我似乎很叛逆,但是在内心深处,我是如此地渴望被人疼爱。
Once I left home to hitch-hike2 to California with my friend Penelope. The trip wasn’t easy,and there were many times I didn’t feel safe. One situation in particular kept me grateful to still be alive. When I returned home, I was different, not so outwardly sure of myself.
有一次我离开了家和我的朋友佩内洛普搭便车去了加利福尼亚。这次旅行并不轻松,而且有很多次我感觉不安。有一次的突发状况让我一直庆幸自己还活着。回到家,我发觉自己变了,看上去不那么自信了。
I was happy to be home. But then I noticed that Penelope,who was staying with us,was wearing my clothes. And my family seemed to like her better than me. I wondered if I would be missed if I weren’t there. I told my mom, and she explained that though Penelope was a lovely girl, no one could replace me. I pointed out,” She is more patient and is neater than I have ever been.” My mom said these were wonderful qualities, but I was the only person who could fill my role. She made me realize that even with my faults—and there were many-I was a loved member of the family who couldn’t be replaced.
我很高兴能回到家,但不久我注意到和我们一起的佩内洛普穿着我的衣服,而且我父母看上去更喜欢她,我想知道如果我不在家的话他们是否会想念我。后来,我把我的想法告诉了母亲,她说尽管佩内洛普是个可爱的女孩,但她始终不能取代我,我说:“她比我有耐心而且无论何时看上去她都比我要整洁大方。”母亲说这些都是非常好的优点,但我却是惟一个能扮演好自己角色的人。母亲让我感到尽管我有缺点———似乎还很多———但是,我被家中每一个人爱着,谁也无法取代。
I became a searcher, wanting to find out who I was and what made me unique. My view of myself was changing. I wanted a solid base to start from. I started to resist3 pressure to act in ways that I didn’t like any more, and I was delighted by who I really was. I came to feel much more sure that no one can ever take my place.
我成了一个探寻者,想要知道自己到底是谁,又是什么让我变得独一无二。我的人生观开始改变。我需要一个坚固的基础来发展,我忍受住压力,不再做自己不喜欢做的事。而且我为真实的我感到高兴。渐渐地我越发肯定自己无可替代。
Each of us holds a unique place in the world. You are special, no matter what others say or what you may think. So forget about being replaced. You can’t be.
每个人在这个世界上都占有一个独一无二的位置。无论别人说什么,你自己怎么想,你都是特别的。所以,不要担心自己会被取代,因为你永远是惟一的。
美逮捕日本驻美外交官 指其对妻实施家暴
砍价心理学:价格买家说了算反而没人敢买?
澳洲富翁委托中国船厂复制泰坦尼克号 拟2016年首航
梅西陷种族歧视风波 皇马弃将:他骂我黑鬼!
奥运短租价涨20倍 伦敦房东赶房客
调查:网上分享太多个人信息惹人厌
《时代》封面登三岁男童吃母乳照惹争议
无眼婴儿母亲Lacey Buchanan:我用对孩子的爱直面生活!
法未来第一夫人或颠覆传统形象
高处不胜寒的职场女高管
恐龙灭绝因是放屁太多?!
男人不理解女人的是什么
埃及男子葬礼上“起死回生” 葬礼变成“庆生会”
聪明而刻薄的自嘲 解读中国“屌丝”文化
每周一次慢跑可延长六年寿命
葡萄牙紧缩升级 削减公共假期
港媒曝刘德华8日喜获一女
自动驾驶汽车在美国上牌
最后一罐果子冻 The last jar of jelly
剑桥学生纵酒狂欢遭批 女生用避孕套喝酒
美离婚“女养男”呈上升趋势
古城墙顶上办法拉利车展 车展被叫停
奥巴马教你公开演讲的必胜绝招
是谁偷走了中国人的幸福
俄罗斯男子抱怨妻子饭菜出走 几乎饿死野外
名字可以有多长?最长英文名161个单词!
天天都是母亲节:男子30年来每日写信祝福母亲
经济衰退致英国性玩具走俏
动画《没头脑和不高兴》导演张松林先生逝世
母亲节哪些礼物不能送?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |