Imagine you are carrying around a faux Prada bag you bought for six dollars. It looks real. It feels real. But how long can you keep convincing yourself that it is?
想象一下你背着六美元淘来的山寨普拉达四处奔走的场景。它看起来是真的,摸起来也很真。可你究竟要自欺欺人多久呢?
Relationships all too often work the same way. Eventually, the fake label falls off, the seams bust, the handles break. The quality just isn't there.
感情也常常是这样的。到最后,仿造的标志会掉,接缝会开线,手柄会坏,质量堪忧。
There are many days we feel clueless, and riddled by blind spots. We rarely understand the difference between 'faux and full' when it comes to relationships. Too often our relationships masquerade as real, and we spend countless months trying to build on something to get us to the next phase, only to discover that we’re trapped by a faux love that's actually going nowhere.
很多时候,我们没有头绪,被一叶障目。我们在感情里很难分清“山寨和正品”的区别,它常常伪装得如此真实。我们花了无数的时间依赖于它,希望自己得到升华,却只发现自己被困在一段虚假的感情中,毫无进展。
When a relationship is real, it's growing; it's going somewhere. You have shared interests, and there's an unspoken acceptance. And without these building blocks in place, you're setting yourself up for a pile of agony and heartache.
真实的感情是看得到未来的。双方有共同的利益和默契。没有这些作为基础,你将深陷痛苦和心碎中。
Even from the beginning, in that very first week, we all know when something is wrong. It's very easy to absorb misinformation, to create and spread an underlying assumption that you're somehow incomplete if you haven't found your soul mate.
甚至在感情伊始,在最初的一个礼拜,如有不妥我们是察觉得到的。我们很容易接受一种错误的信息,形成并且传播一种潜在的假设:没有灵魂伴侣的人生不完整。
Try taking this litmus test: The next time you are facing a snag of doubt, try going back to the first week you met, or an early moment where you felt something was off. Take a minute and see how your body feels; you may experience uneasiness or a bite of fear. Your body is telling you something crucial. Trust it, explore it, and it will reveal what you need to know.
那就试着做这样一个“石蕊(一种指示剂)测试”吧:下一次你再有疑虑、踌躇不前的时候,不妨试试回到你们最初相遇的那一周,或者你最初察觉到不妥的那一刻。静下心来花点时间,看看你的身体作何感受。你可能会感受到些许不安或惧怕。你身体告诉你的正是很关键的东西,去相信它、去挖掘它,它自然会给你透露你想要的。
It isn’t wrong to want an ideal love. We all want one. And we have a perfect right to believe that such a love is possible in this life. Not a faux love. A full love.
追求理想中的爱情并不是错,世人皆如此。我们也有权力去相信,人生中这样的爱是可寻的。不是伪装的爱,而是真实的爱。
欧洲各国就业前景排行
2016年七年级快乐寒假英语寒假作业答案
小学一年级智趣寒假作业英语
各种各样的“口罩”英语[1]
没有声音的闹钟:让香味唤醒你
小学二年级快乐寒假英语作业答案
2016年寒假作业答案二年级英语
小学一年级上册英语寒假作业设计
七年级英语寒假作业及答案
2016年九年级英语上册寒假作业答案参考
英学校禁止学生携名牌手包入校园
美国多所高校禁用电动滑板
中国“全要素生产率”或降为2.7%
看衣识人的“着装认知”理论
一周热词回顾(1.2-1.9)
广州甲级写字楼“空置率”创六年新低
九年级英语上册寒假作业答案参考
2016年小学二年级寒假作业题答案
军委总部制改为“多部门制”
研究:女性每天至少“嫌弃”自己8次
耗资万亿的“巨无霸”项目英文怎么说?
这4位好莱坞女星的母语竟然不是英语
首款“可载人无人机”惊艳亮相
小学一年级上册英语寒假作业参考答案
学会这些词,看英语网文再也不会懵圈了
小学二年级英语寒假作业题
梅西第5次荣膺国际足联金球奖
小学最新二年级英语寒假作业答案
2016年小学二年级上册英语寒假作业答案
英语初三上学期寒假作业答案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |