British English may have come first, but around the world, the American way of spelling is now far more popular.
或许先有英式英语的,但美式拼写方法现在流行得多。
A recent examination of these two variants of the English language show that publications now largely use the American version, swapping words like ‘centre’ for ‘center’ after the 1880s.
最近一项研究审视了这两大英语语言的变种,发现出版期刊如今大幅使用美式英语,自19世纪80年代后,就把centre这样的词语替换成center。
According to the data, this shift was further strengthened around the time of World War I – and as the language evolved, even the British have ditched the spelling of some words for their trans-Atlanticcounterparts.
从数据看,这一变化在一战期间又进一步加剧,随着语言的演变,甚至英国人自己也摒弃有些单词的拼写方式,换成大西洋彼岸的美式拼写。
Among many words, including ‘grey’ and ‘flavour,’ British English can be seen dwindling around 1880, when American English began to cross into wider use.
众多词汇里包括"grey"和“flavour”。大约在1890年间,英式英语开始衰退,而美式英语的运用却越来越广泛。
Since then, English-language publications have preferred ‘gray’ and ‘flavor,’ and despite fluctuations in use over the years, they’ve remained more popular than the preceding versions since overtaking them.
自此以后,英语出版物也开始偏向用"gray"和“flavor”。尽管多年来就如何拼写有过反复,自从美式英语赶超英式英语之后,"gray"和“flavor“比起之前的拼写方式而言,还是更受欢迎。
During World War I, the world also began to favor ‘defense’ over the British English version, ‘defence.’
一战期间,世界也开始喜欢用“defense”,而非英式版本的“defence”。
注:蓝色为美式英语,红色为英式英语。
For many years, British English maintained its hold on ‘honour,’ grappling with the American version for years as the two flip-flopped in popularity around the world. In the 1970s, however, American English gained a clear lead as ‘honor’ increasingly became the more spelling of choice.
多年来,英式英语保持着“honour”的拼法,和美式英语相持不下,随着这两种英语的地位互换,受欢迎程度也起了变化。然而,在20世纪70年代,美式英语取得领先,“honor”的拼法逐渐成为拼写主流。
国内英语资讯:China, Britain pledge to further lift Golden-Era partnership
体坛英语资讯:Veteran Balmont lifts Dijon past Rennes 2-1 in Ligue 1
国际英语资讯:Several injured as blast hits railway track in SW Pakistan
一直觉得疲倦,那你知道累还分类型吗?
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
山西推出“结婚补贴” 网友:又要骗我结婚
二月份不要错过的6部好电影
国际英语资讯:UN envoy upbeat about outcome of Syria talks in Sochi
国内英语资讯:China invites scientists to jointly build digital Silk Road
The Young Talents 年轻有才的人
国际英语资讯:False alert of missile threat to Hawaii sent by human error: report
国内英语资讯:China Focus: Mainland denounces Taiwans move to obstruct extra cross-Strait holiday flight
国际英语资讯:UN?says?800,000?South?Sudanese?refugees?living in?Sudan
国内英语资讯:Belt and Road Initiative has great potential: British ambassador to China
参议院阻止妊娠期超20周禁止堕胎议案
五角大楼称俄军机从距离美国海军飞机1.5米处掠过
体坛英语资讯:Four things to look out for on Spains matchday 21
体坛英语资讯:Cavani becomes PSGs all-time top scorer in four-goal Ligue 1 crush
国际英语资讯:Morocco hosts high-level meeting on boosting economic growth in Arab world
国内英语资讯:Xi Jinping unanimously elected deputy to 13th NPC
美农业部长担任“指定幸存者”
1月资讯热词汇总
“回家过年卫衣”走红 专治亲戚们的春节“拷问”
贝嫂家中大曝光!又是贫穷限制了想象
网红?游戏博主?什么在改变孩子的择业观!
酒店里“double room”和“twin room”的区别
国内英语资讯:Chinas graft watchdog exposes corruption in poverty relief
国际英语资讯:Austrian, Hungarian leaders share position on tough stance against illegal migration
国际英语资讯:British MPs vote to quit Houses of Parliament to pave way for massive facelift
体坛英语资讯:Germanys Werth claims FEI dressage victory at Amsterdam
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |