6. Serve On Juries
不准担任陪审团成员
Until a 1975 Supreme Court ruling, women were legally excluded from being members of a jury. It was believed that they wouldn’t be able to handle the violent details of some crimes and were also too prone to emotion to make rational judgments. It was also believed that jury duty would distract from their homemaking responsibilities.
1975年,最高法院裁决女性可以成为陪审团成员。在那之前,人们认为女性无法承受某些犯罪行为的暴力细节,并且会因为过于情绪化而无法做出理性判断。此外,人们还相信她们的持家指责会被此所干扰。
7. Smoke In Public
不准在公众场合吸烟
Between 1908 and 1927, women in New York were barred from smoking in public businesses. Smoking was actually very rare for women until Edward Bernays launched a marketing campaign that redubbed them “liberty torches” and framed them as a symbol of gender equality.
1908-1927年期间,纽约禁止女性在公共场合吸烟。其实,吸烟在女性中很少见,知道Edward Bernays推行了一项市场运动,授予香烟“自由火炬”的称呼,将其塑造成性别平等的象征。
8. Watch the Olympics
不准观看奥运会
In the original Olympics, held in ancient Greece, it was forbidden for married women to observe the games, under punishment of death. In 1930, British women were similarly banned from watching Olympic boxing matches by the army, including the wives of the fighters themselves.
最初的古希腊奥运会禁止已婚女性观看比赛,违者处以死刑。1930年,军队禁止英国女性观看奥运会的拳击比赛,包括选手自己的妻子。
9. Take Birth Control Pills
不准服用避孕药
The birth control pill made it through the FDA approval process in 1957, but was reserved as a treatment exclusively for menstrual issues. The pill was greenlit as a contraceptive in 1960, but even then was only prescribed to married women. General consensus at the time was that it was immoral and encouraged prostitution.
1957年,避孕药通过了FDA的审批,但仅可用户治疗月经不调。1960年,它被许可用于避孕,但只以处方形式开具给已婚女性。当时,人们普遍认为避孕药是不道德的,会鼓励卖淫。
国际英语资讯:Egypt reports 1,455 new COVID-19 cases, 38,284 in total
拿成绩单
我是智慧宝宝
做好事
北京,加油
办读书卡
投篮大比拼
鲤鱼三兄弟
温馨的家
送温暖
看星星
读书
因涉嫌种族歧视 影片《乱世佳人》遭HBO Max下架
秦始皇兵马俑
日记 《春游》
丰富多彩的市场
体坛英语资讯:Beijing 2022 holds live-stream interviews to recruit about 60 new employees
怕死老鼠的小猫
国际英语资讯:Portugal solemnly marks national day
下雨了
给灾区小朋友的一封信
睡懒觉
妈妈不见了
试用这五个英语句型来形容人是“铁公鸡”
体坛英语资讯:Venue construction of 14th National Games in progress says organizer
老鹰捉小鸡
妈妈笑了
洗手绢
国际英语资讯:Canada, U.S. discuss extension of cross-border restriction to non-essential visits
穿错衣服了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |