晚风沉寂了,暮色悄然无声,
Hush'd are the winds, and still the evening gloom,
林间不曾有一缕微飔吹度;
Not e'en a zephyr wanders through the grove,
我归来祭扫玛格丽特的坟茔,
Whilst I return, to view my Margaret's tomb,
把鲜花撒向我所挚爱的尘土。
And scatter flowers on the dust I love.
这狭小墓穴里偃卧着她的身躯,
Within this narrow cell reclines her clay,
想当年芳华乍吐,闪射光焰;
That clay, where once such animation beam'd;
如今可怖的死神已将她攫去,
The King of Terrors seized her as his prey,
美德和丽质也未能赎返天年。
Not worth, nor beauty, have her life redeem'd.
哦!只要死神懂一点仁慈,
Oh! could that King of Terrors pity feel,
只要上苍能撤销命运的裁决!
Or Heaven reverse the dread decrees of fate!
吊客就无需来这儿诉他的悲思,
Not here the mourner would his grief reveal,
诗人也无需来这儿赞她的莹洁。
Not here the muse her virtues would relate.
为何要悲恸?她无匹的灵魂高翔,
But wherefore weep? Her matchless spirit soars
凌越于红日赫赫流辉的碧落;
Beyond where splendid shines the orb of day;
垂泪的天使领她到天国闺房,
And weeping angels lead her to those bowers
那儿,善行换来了无尽的欢乐。
Where endless pleasures virtue's deeds repay.
可容许放肆的凡夫问罪上苍,
And shall presumptuous mortals Heaven arraign,
如痴似狂地斥责神圣的天意?
And, madly, godlike Providence accuse?
不!这愚妄意图已离我远飏,——
Ah! no, far fly from me attempts so vain;—
我岂能拒不顺从我们的上帝!
I'll ne'er submission to my God refuse.
但对她美德的怀想是这样亲切,
Yet is remembrance of those virtues dear,
但对她娇容的记忆是这样新鲜;
Yet fresh the memory of that beauteous face;
它们依旧汲引我深情的泪液,
Still they call forth my warm affection's tear,
依旧盘桓在它们惯住的心田。
Still in my heart retain their wonted place.
六年级英语家庭作业精选题
品读小学二年级上学期英语寒假作业答案
六年级英语家庭作业模拟试题练习
2013年六年级英语家庭作业期末考试题
小学家庭作业六年级英语月考模拟试题练习
小学六年级家庭作业英语时态练习题
品读小学一年级英语上学期寒假作业
六年级英语家庭作业能力测验
分析小学一年级小学生英语寒假作业
最新小学一年级上册英语寒假作业
学习规划:小学六年级家庭作业完成计划
六年级家庭作业英语上册期末试卷检测
2013年六年级英语家庭作业单元测试题
小学六年级英语第一周家庭作业
小学六年级英语家庭作业课后检测
六年级家庭作业英语阅读理解练习题及答案
2016年小学二年级英语寒假作业答案梳理
2016年小学一年级英语寒假作业答案集锦
小学六年级家庭作业英语词组巩固练习
小学家庭作业六年级英语期末统考模拟测试题
六年级家庭作业英语阅读理解练习题
小学六年级家庭作业英语试卷精选
2013年家庭作业六年级上册英语同步练习题
2016年小学一年级寒假上学期作业英语
2013年六年级家庭作业英语核心句型复习
小学六年级家庭作业英语试题
六年级家庭作业英语阅读 :我眼中的国庆节
讲解小学一年级上册英语寒假作业题
分析小学四年级英语下册重点单词同步试题
小学家庭作业六年级英语期末调研模拟试题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |