英语单词有不少跟字母相关的短语形象生动,幽默诙谐,具有很强的表现力,掌握他们的用法,可以让自己的日常对话和书面文字更加鲜活。先说说ABC比较具有美国特色的意思死,他是美国的首字母缩写表示“在美国出生的华裔”这个概念和美籍华裔并不一样,美籍华裔除了ABC外,还有很多移民去美国,随后获得美国公民身份的华人,不少ABC在美国式家喻户晓的人物,比如有“冰上皇后”之称的花样滑冰世界冠军,史上最年轻的法国网球公开赛冠军,还有和他人一起演出的《霹雳娇娃》系列电影的好莱坞一线女星等,随着越来越多的ABC在美国和世界舞台上大展拳脚。“美国出生的华裔”很有可能成为今后人们听到ABC时最想到的意思。
有可能成为今后人们听到ABC时最先想到的意思。 当然,就目前来看,ABC主要还是用来表示“基础知识”。因为A、B、C是英语里排在最前面的三个字母,所以ABC象征着“最简单/基础容”,一般以复数形式出现。
比如: I huve the ABCs of geograpjy in my fourth grade.(我四年级时学了最基本的地理常识。) 和ABC这种意思相关的还有两个短语:begin with ABC和as easy as ABC。 begin with ABC的字面意思是“从字母ABC开始”,实际表示“从最简单、基础的部分开始”。经典电影The Sound of Music(《音乐之声》)的插曲Do Re Mi将这两种意思作了完美的结合:Let's start at the、very beginning(让我们从头开始)Avery good place to start.是个理想的起点)When you read you begin with ABC.(如果你要阅读,字母ABC学起)168际意思也差不多,就是“非常简单”,可以缩略为easy as ABC。
比如:Shopping online is easy as ABC these days. As longas you have a valid credit card. vou can buy virtually anythi ng with the click ofa mouse.(如今,网上购物实在是简单得不能再简单了。只要你有一张没过期的信用卡,点一点鼠标,你就可以想买什么就买什么了。)from A to Z , A是第一个字母,Z是最后一个字母,所以fromAto Z自然表示“覆盖整个英文字母表”。在这个基础上,它引申出“彻底、完全”的意思,可以缩略为A toZ。
我的读者对这个短语应该不陌生。本系列书的副标题“美国流行文化Ato Z”就同时用到了这个短语的本义和引申义。一方面,书的内容是按字母顺序来排列的,文章标题涉及了从A到Z的全部26个英文字母。另一方面,书的宗旨就是结合美国流行文化来介绍英语,所以希望大家在读完之后对美国文化(继而对美式英语)有个相对透彻的了解。
顺便跟大家分享两个“秘密”,就算是送给忠实读者的“幕后花絮”:首先,书的副标题本来是要用“美国流行文化fromA to Z"的,但考虑到过长的标题效果不佳,于是在不影响意思的前提下去掉了from。其次,就像我上面介绍的,Ato Z可以引申为“彻底、完全”的意思,所以“美国流行文化A to Z”听起来有点像“美国流行文化大全”。这么大口气的话,我可不敢随便说。多亏书的编排正好是按字母表的顺序,A to Z的本义在这里也适用。有了挡箭牌就不一样了,过一过“美国流行文化大全”的瘾,享受下当“大师”的快感,不亦乐乎。
再给两个(from)Ato Z的例子:As the year comes to an end. people tend t()look back on the past 12 monhs and mdke.all sorts of'AtoZ lists.(年关之际,人们往往会列出各种各样的表来总结并回顾刚过去的这一年里发生的所有事情。) Donna: Rcfresh my memory.How exactly did Qinr wen die?(我有点忘了。晴雯到底是怎么死的?)Eileen: Qing wen. as inDream ofthe Red chamber(《红楼梦》里的晴雯?)Donna: Yeah, right.(是啊 )Eileen: My memory is kind of fuzzy too. go ask Gloria. She knows itfrom Ato Z and fromZ back to A!(我也不太记得了。去问Gloria
她对《红楼梦》了解得相当透彻,都快倒背如流了!)
体坛英语资讯:Bayern trash Leverkusen 6-2 in German Cup semifinal
体坛英语资讯:Italys Navarria and Switzerlands Heinzer win epee Grand Prix in Budapest
体坛英语资讯:Manchester United beat Bournemouth in English Premier League
体坛英语资讯:Feel the Future: Buenos Aires 2018 unveils Youth Olympics slogan
体坛英语资讯:Analysis: Backlash for Barcas European exit
体坛英语资讯:Olympic champion Li Xuerui returns to international badminton after 600 days
体坛英语资讯:Midfielder Demirbay extends contract with Hoffenheim
体坛英语资讯:Defending champions Japan held 0-0 by S. Korea in AFC Womens Asian Cup 2018
体坛英语资讯:Zhejiang Guangsha make history to reach CBA finals
体坛英语资讯:Leipzigs Laimer sidelined with injury
体坛英语资讯:OSullivan, Ding through, Selby made to sweat in China Open
体坛英语资讯:Messi deserves to win a World Cup, says Peru coach
体坛英语资讯:Bremens head coach Kohfeldt pens extension
体坛英语资讯:Morocco confident of hosting a successful 2026 World Cup
体坛英语资讯:China beat Jordan 8-1 in AFC Womens Asian Cup 2018
体坛英语资讯:Barca one win from title, Malaga relegation confirmed
体坛英语资讯:Bremen down Frankfurt 2-1 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Indonesia sets 2-gold target in wall climbing in Asian Games
体坛英语资讯:Changchun Yatai forward Marinho eager to regain form for club revival
体坛英语资讯:Mark Williams, Selby into World Snooker China Open quarters, all Chinese out
体坛英语资讯:Amsterdam Arena officially becomes Johan Cruijff Arena
体坛英语资讯:Boca edge closer to Superliga Argentina title
体坛英语资讯:US, Latin American fans lead World Cup ticket demand
体坛英语资讯:Kenyas Mutai to challenge ex-Olympic champ Kiprotich in Hamburg Marathon
体坛英语资讯:Pele: Neymar more like Messi than Ronaldo
体坛英语资讯:Messi the hero again as Barca retain unbeaten record in matchday 30
体坛英语资讯:Turkeys Erzurum applies to host 2026 Winter Olympics
体坛英语资讯:Commentary: Bale absence highlights future problems for Real Madrid
体坛英语资讯:2018 AFC Womens Asian Cup kicks off Friday with China up against Thailand
体坛英语资讯:Hannover overcome Bremen 2-1 in German Bundesliga
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |