top 5 鼓掌
当众发言的时候,如果别人给自己鼓掌,为了表达谢意,中国人通常都会暂停发言,而后随着听众一起鼓掌。 in this way he expresses his thanks to the audience. 可是老外就不理解为何要自己给自己鼓掌。自己给自己鼓掌,多不谦虚啊。
of course, when a chinese speaker claps his hands as the audience is applauding, he is not applauding himself, but expressing his thanks to his audience. as noted earlier, westerners feel puzzled when watching such a scene, since they think the speaker or the performer is applauding himself.
所以,以后老外在场,发言的人不妨用鞠躬或者挥手代替鼓掌。当然,微笑站立也是一种选择。
top 4 眼神
许多中国人在和别人说话,或者当众发言的时候,羞于和听众进行眼神的交流。some of them, perhaps because of nervousness, like to bury their nose in their manuscript to read their speech all the time. 这种做法其实是不礼貌的。
与人交流的时候,老外expects eye contact, though this does not have to be constant.
当众发言的时候,老外look at his audience now and then. 他们是不会把脑袋埋在稿子里面说话的。
speaking in public is also a kind of two-way communication, which needs eye contact from both sides. the speaker will certainly feel embarrassed when he sees that his audience do not look at him. but if he doesn't look at his audience now and then, his audience also has the right not to listen to what he is saying. 如果你发言的时候没有勇气看听众,那么你也无权要求你的听众会和你形成良好的互动。
top 3 送礼
中国人送礼喜欢成双,比如说两瓶酒,两条烟。一是为了显示自己不是小气人,二是为了讨个吉利数字。去朋友或者亲戚家做客,拎点水果是非常普遍的情况。但是,在西方,人们送酒的时候都是只送一瓶。
one is quite enough, two are of course welcome but unusual and not expected. 因为他们吃饭的时候要喝客人带来的酒,如果客人拿了两瓶,似乎表明客人是个酒鬼,主人恐怕一瓶酒不够喝。
去朋友家做客一般也不送水果。水果一般是作为看望病人时候的礼物。看完此文,希望大家能避开误解的雷区,沟通无极限,交友无国界。而且,中国人接到别人的礼物,为了显示自己不是个贪财之人,习惯于把礼物悄悄放在一旁,然后等客人离开后再拆开包装;而老外则希望你当着他的面打开礼物,并对他的礼物赞美一番。
in the west , it is regarded as polite to open gifts as soon as they are given to express appreciation. in china, the situation is quite the reverse. normally we chinese feel that if you open the gift as soon as it is given, you might embarrass the person who gives the gift and you might be thought greedy. so chinese people tend to open the gifts after the visitors have left. what is more, many people send gifts without wrapping them, and if they wrap them, they usually tell the receiver what is inside, and the receiver will thank the sender and put the gift aside without unwrapping them since they already know what is inside. however, when we receive gifts from an english native speaker, in order to avoid misunderstanding, we may follow their custom by opening the gifts in front of him or her and express our appreciation。
转基因病毒大幅提升电池性能
从形形色色的骑车风格看性格
商界精英守口如瓶的小秘密
奥巴马医改对婚姻的隐性惩罚
死不了的中国人:热门视频回应辱华言论
国内英语资讯:China, DPRK pledge to further promote bilateral cooperation
八大成功习惯:像成功人士一样思考
成功婚姻的家庭更能使后代幸福富有
国内英语资讯:Top political advisor calls for efforts to build consensus
国内英语资讯:Xi stresses improving international communication
失误!世界最老生物被科学家弄死了
John Lewis 圣诞广告:我的小伙伴
大嘴惹祸 印高官“享受强奸”言论招致批评
美国将逐步禁用反式脂肪 减少心脏病
中国剩女的整容热
社交网络时代领导者必备七大特质
张冠李戴:中国人经常混淆瑞典和瑞士
奇特软件帮助找回失窃手机
三分钟!美国流浪老兵变身帅大叔
6大细节证明 你其实没那么聪明
想再上一层楼? 年度必读的5本商业好书
英语中最烦人词汇“huh”通行全球
查尔斯年满65岁 尚未接班就领退休金
国内英语资讯:China to take targeted measures for steady economic growth
行政助理 办公室最有影响力的人
会赚钱≠会省钱:省钱帝的理财建议
受够家庭琐事 全球首例机器人自杀?
最佳喝咖啡时间:上午10:30
社交课堂:8个聊天技巧让你人见人爱
俄罗斯:连续深蹲30次 免费乘地铁
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |