christmas in america means different things to different people. to some people, christmas means brightly wrapped packages under a decorated tree. to others, it means family reunions and a wonderful meal together. to christians, it means jesus' birthday. christmas also means lending a helping hand to people in need. along with all the hubbub of shopping for presents and sending christmas cards, many people in america take time to help others.
在美国,圣诞节对不同的人代表了不同的意义。对某些人而言,圣诞节的意义是在布置好的圣诞树底下那些包装得色彩鲜艳的礼物。对另外一些人而言,它的意义则是家人团圆以及共享美好的一餐。对基督徒来说,它代表了耶稣的诞生。圣诞节的意义也是向需要帮助的人伸出援手。在采购礼物及寄送圣诞卡片的一阵忙乱当中,很多美国人仍会拨出时间去帮助别人。
in america and around the world, christmas offers many opportunities to spread "peace on earth, good will toward men." for example, salvation army bell ringers are a familiar sight to most christmas shoppers. they stand outside malls and stores collecting money for the needy. many churches and other organizations collect toys and clothes as christmas gifts for poor families. going caroling is another traditional way to bring cheer to neighbors——especially the elderly and people who can't get out much. the christmas spirit encourages people to help each other in many large and small ways.
在美国及全世界各地,圣诞节提供了很多传扬「平安与世,善意与人」的机会。例如,救世军的摇铃者对大多数为圣诞节购物的人们而言,是一个熟悉的景象。他们通常会站在购物中心和商店外面,为有需要的人募钱。很多教会和其它的机构会收集玩具和衣服,作为穷苦家庭的圣诞礼物。报佳音是另外一种能够将欢乐带给邻舍的传统方式,尤其是针对那些老人和无法常出门的人。圣诞节的精神鼓励人们在许多大大小小的事情上互相帮助。
the spirit of helping others isn't limited to christmas, however. americans help others year-round. civic clubs such as the lion's club, the elk's club and the rotary club take part in local community projects. many organizations exist just to help others. the make a wish foundation gives terminally ill children a chance to have their dream come true. habitat for humanity helps poor people build their own houses. and besides supporting worthy causes with their money, thousands of americans donate their time by serving as volunteers in hospitals, homeless shelters and schools.
然而,助人的精神并不只有在圣诞节才能发挥。美国人一年到头都在帮助他人。像狮子会(lion's club)、角鹿社(elk's club)、扶轮社(rotary club)这样的市民会社,都参与了地方社区的计划活动。很多机构的设立就是为了要助人。许愿基金会(make a wish foundation)给罹患末期疾病的孩童们一个美梦成真的机会;仁爱之家(habitat for humanity)则帮助穷苦的人们建盖属于他们自己的房子。成千上万的美国人除了以金钱支持一些有意义的事情之外,他们也献出自己的时间在医院、流浪者之家和学校作义工服务。
christmas in america means different things to different people. to some people, christmas means brightly wrapped packages under a decorated tree. to others, it means family reunions and a wonderful meal together. to christians, it means jesus' birthday. christmas also means lending a helping hand to people in need. along with all the hubbub of shopping for presents and sending christmas cards, many people in america take time to help others.
在美国,圣诞节对不同的人代表了不同的意义。对某些人而言,圣诞节的意义是在布置好的圣诞树底下那些包装得色彩鲜艳的礼物。对另外一些人而言,它的意义则是家人团圆以及共享美好的一餐。对基督徒来说,它代表了耶稣的诞生。圣诞节的意义也是向需要帮助的人伸出援手。在采购礼物及寄送圣诞卡片的一阵忙乱当中,很多美国人仍会拨出时间去帮助别人。
in america and around the world, christmas offers many opportunities to spread "peace on earth, good will toward men." for example, salvation army bell ringers are a familiar sight to most christmas shoppers. they stand outside malls and stores collecting money for the needy. many churches and other organizations collect toys and clothes as christmas gifts for poor families. going caroling is another traditional way to bring cheer to neighbors——especially the elderly and people who can't get out much. the christmas spirit encourages people to help each other in many large and small ways.
在美国及全世界各地,圣诞节提供了很多传扬「平安与世,善意与人」的机会。例如,救世军的摇铃者对大多数为圣诞节购物的人们而言,是一个熟悉的景象。他们通常会站在购物中心和商店外面,为有需要的人募钱。很多教会和其它的机构会收集玩具和衣服,作为穷苦家庭的圣诞礼物。报佳音是另外一种能够将欢乐带给邻舍的传统方式,尤其是针对那些老人和无法常出门的人。圣诞节的精神鼓励人们在许多大大小小的事情上互相帮助。
the spirit of helping others isn't limited to christmas, however. americans help others year-round. civic clubs such as the lion's club, the elk's club and the rotary club take part in local community projects. many organizations exist just to help others. the make a wish foundation gives terminally ill children a chance to have their dream come true. habitat for humanity helps poor people build their own houses. and besides supporting worthy causes with their money, thousands of americans donate their time by serving as volunteers in hospitals, homeless shelters and schools.
然而,助人的精神并不只有在圣诞节才能发挥。美国人一年到头都在帮助他人。像狮子会(lion's club)、角鹿社(elk's club)、扶轮社(rotary club)这样的市民会社,都参与了地方社区的计划活动。很多机构的设立就是为了要助人。许愿基金会(make a wish foundation)给罹患末期疾病的孩童们一个美梦成真的机会;仁爱之家(habitat for humanity)则帮助穷苦的人们建盖属于他们自己的房子。成千上万的美国人除了以金钱支持一些有意义的事情之外,他们也献出自己的时间在医院、流浪者之家和学校作义工服务。
2011年实用口语练习:口语当中的ball
口语情景对话:走遍美国精选 感恩节ACT 1 - 1
2011年实用口语练习:“淘金热”
2011年实用口语练习:Join a club 社团活动
实用口语:Singing With Friends
实用口语:浪漫 Romance
实用口语情景轻松学:我想买个数码摄像机
2011年实用口语练习:遮人耳目
实用口语情景轻松学:我怀疑我是否能及格
英语口语主题:交际英语热门话题47个(6--闲聊)
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 3 - 2
英文如何表达“拍马屁”或“巴结”
实用口语情景轻松学:Take baby steps 慢慢来
疯狂口语要素精选 6
最常用的26句生活用语
实用口语情景轻松学:秋天是北京最好的季节
英语口语-安慰
实用口语情景轻松学:有假钞的时候要送到银行去
2011年实用口语练习:表达鼓励的10句英语
实用口语情景轻松学:交通高峰期影响车速
“潜规则”之职场八条
实用口语:就餐 Dining
英语口语主题:交际英语热门话题47个(3--邀请)
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 3
2011年实用口语练习:实用英语串烧
2011年实用口语练习:当猪飞起来的时候
英语口语主题:交际英语热门话题47个(25--竞选和辩论)
大运会必备接待口语
疯狂口语要素精选11
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 1 - 2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |