Look at an Enemy as a Friend
把敌人当朋友
One day, a farmer works in his fields. The wind blows hard. He feels very cold, so he goes home.
一天,农夫去田地里干活。风很大,他感觉很冷,所以就回家了。
On his way home, he saw a frozen snake. He picked it up and put it in his chest. He tried to warm it. Some time late, the snake was warm and active. It bit the farmer in the chest.
在路上,他看到一条冻僵的蛇,他把它捡起来,放进了自己的胸口,他想让蛇暖和暖和。过了一段时间,蛇暖和过来了,并且活动起来,它在农夫的胸口咬了一口。
The snake was poisonous. The farmer was dead. Before he died, the farmer said, Im so silly. I look at an enemy as a friend.
蛇的牙齿是有毒的,农夫就死了。在死之前,农夫说:我真傻啊,我把敌人当朋友。
单词小览
frozen adj. 冻僵的
chest n. 胸口
warm v.使温暖 adj. 温暖的,暖和的
active adj. 活动的
poisonous adj. 有毒的
silly adj. 傻的
look atas 把当作
enemy n. 敌人
根据上文,回答下面的问题。
1. Why does the farmer goes home?
2. What does he see on his way?
3. What does the snake do?
4. Is the farmer dead?
日本经济陷入“五次探底”衰退
又是“恍惚的周一”
寒冬时节“假领”再度回归
习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)
毒舌罗伯特·德尼罗给毕业生的中肯建议
“麦难民”、“麦游戏族”都是什么?
“校花”的正确说法
胸脯和睡眠有啥关系?
帮离婚者“疗伤”的指导师
马云纽约经济俱乐部演讲
不敢吃没吃过的食物?你有新事物恐惧症
难民潮或终结“默克尔时代”
桑德伯格清华毕业演讲:命运偏爱勇者
让你欲罢不能的“超级美味”
“厨房水槽”背后隐藏何意?
习近平与卡梅伦联合记者会实录
习近平在博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲(双语全文)
中老年的“灰发离婚变革”
新骗术:老板喊你来办公室
专属于自己的me time
上大学为了找老公的Mrs degree
献给女孩们的毕业演讲:永远不要因为“是女人”而放弃
歪果仁也群租?让人又爱又恨的“隐形宿舍”
去除多余功能,还原产品本色,英文怎么说?
马里奥弟弟的“死亡瞪”已经火遍全球了
威廉王子登上中国综艺节目 宣传保护野生动物
风靡韩国的“网络漫画”
年过30依然青春的“中嫩族”
未来,“树形摩天大楼”或将随处可见
初来乍到,需要“适职”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |