为避免句子冗长、乏味,措词必须简洁精练(terse),文句必须直截了当,力求意赅文简,辞约事丰。
用词简练不仅能节省篇幅,更重要的是为了准确清晰地表达思想。废话赘言不仅使文章冗长,而且多余的词语会掩盖思想内容,使其变得朦胧含混,令人难以捉摸理解。因此,我们要尽量选用简洁精练、读者容易理解的词语,避免用浮夸的(pompous)或所谓高级的(sophisticated)词语。但有些学生喜欢用大词或冷僻的词,以为用华丽的词藻能写出不同凡响的佳作。其实,这样的效果往往不理想,措词显得不伦不类。例如:
原句:We were unable to commence our journey to your place of residence because of inclement weather conditions.
修改:We could not come because it was snowing.
一般来说,在写作中,尤其是普通的叙述文或短文,更应该选择简洁、朴实、准确的大众化词语,避免使用矫饰、复杂、故弄玄虚的词语,并且尽可能挑选积极的动词。一句话中最有份量的是动词,因为它传达的信息最多。例如A few red flowers dotted thegreen leaves.要比A few red flowers were among the green leaves.更简洁有力。
许多学习英语的人都喜欢吟诵培根(Francis Bacon)的名篇《论学习》(Of Studies),原因之一就是作者的文笔简洁,鞭辟入里。例如:
Reading maketh a full man;conference a ready man;and writing an exact man.(阅读使人充实;交谈使人敏捷;写作使人准确。)
可见名家遣词造句是多么简洁洗炼,惜墨如金。要做到这一点,我们必须删除可有可无的词语,下面情形需特别注意。
1.下面括号内的词称为多余词(useless words and expressions),因为它们只是重复了括号外的词的意思,而没有增加任何新的意义。例如:
(basic)essentials (true)facts
return(back) small(-size)potatoes
2.在许多场合,一两个词可代替一个较长的词语,这种词语称为赘加词语(padded expressions)。这种赘加词语经常出现在口语中,因为在讲话时因临时找不到合适的词常用这些词语来延长思考的时间,如it seems to me that,the reason why等。但在写作中应尽量避免使用这种赘加词语。例如:
has the ability to singcan sing
in a great many instancesoften
on account of the fact thatbecause
because of the fact thatbecause
写作中如使用上述所说的多余词语就会使文章显得拖沓,结构松弛,意思含糊不清,读来如同嚼蜡。这种多用词的现象在修辞上叫赘词现象(wordiness),也有人称之为废话(deadword)。在写作中只有去掉这些废话,文章才能简洁精练。
英国贵族都是这样说英语的!
中国成语故事赏析:不合时尚
中国古代故事赏析:以羊易牛
中国古代故事赏析:才高八斗
中国古代故事赏析:嗟来之食
英美民间故事赏析:Borley Rectory
英美故事赏析:Ghost in a Wet Night
英美故事赏析:小丑雕像杀人事件
盘点8个令人震惊的英国冷知识
中国成语故事赏析:视石为宝
蜜月、亲爱的,这两个英文词的来历是什么?
外国人最喜欢的中国元素,你知道是什么吗?
英美民间故事赏析:我的阿姨是条蛇(上)
中国成语故事赏析:燕王学道
中国古代故事赏析:东施效颦
中国古代故事赏析:高山流水
中国传统故事:调琴如治国
十项你能在半年内get到的大技能!(下)
中国成语故事赏析:祀人忧天
教你get最正宗的英国过圣诞的方法
传统英语故事:Another Ghost Story
这些事,可以再英国做,但不能在美国做
你知道为什么英国人特别喜欢说“sorry”吗?
中国传统故事:工之侨造琴
英美故事赏析:The Ghost at the Crossroads
中国古代故事赏析:不死之药
中国成语故事赏析:宋人献玉
英美民间故事赏析:The Grandmother Returns
英美文化赏析:His bride died young
中国古代故事赏析:爱屋及乌
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |