下面我们对一些在英语写作中典型的病句实例逐一加以剖析:
一。 不一致(Disagreements)
所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致,时态不一致及代词不一致等。
例1. When one have money ,he can do what he want to .
(人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么。)
剖析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has ;同理,want应改为wants.本句是典型的主谓不一致。
改为:Once one has money ,he can do what he wants (to do)
二。 修饰语错位(Misplaced Modifiers)
英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化。对于这一点中国学生往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解。
例1. I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.
剖析:better位置不当,应置于句末。
三。 句子不完整(Sentence Fragments)
在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生。
例1. There are many ways to know the society. For example by TV ,radio ,newspaper and so on .
剖析:本句后半部分for example by TV ,radio ,newspaper and so on .不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句。
改为:There are many ways to know society ,for example ,by TV ,radio ,and newspaper.
四。 悬垂修饰语(Dangling Modifiers)
所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清。例如:At the age of ten, my grandfather died. 这句中at the age of ten只点出十岁时,但没有说明 谁十岁时。按一般推理不可能是my grandfather, 如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了。
改为:
When I was ten, my grandfather died.
例1. To do well in college, good grades are essential.
剖析:句中不定式短语 to do well in college 的逻辑主语不清楚。
改为:
To do well in college, a student needs good grades.
五。 词性误用(Misuse of Parts of Speech)
词性误用常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等。
例1. None can negative the importance of money.
剖析:negative 系形容词,误作动词。
改为: None can deny the importance of money.
GMAT写作哪些短句应考必备
GMAT写作自己的风格很重要
GMAT写作重要知识点总结
GMAT写作逻辑顺序分析
GMAT写作风格很关键
GMAT写作如何转化经典句型
GMAT写作套句积累
GMAT写作需要怎样的思维模式
短期提升GMAT作文成绩的心得
GMAT写作有自己的套路很重要
GMAT写作如何准确划分段落
GMAT作文复习的建议
如何合理使用GMAT写作模板
GMAT写作语言能力如何提升
GMAT写作模板如何正确使用
GMAT写作常见疑问解答
提升GMAT写作速度的几种策略
如何准备关于成功话题的GMAT作文
如何构思GMAT写作内容
GMAT写作联想法介绍
GMAT写作紧急时刻有何应对策略
GMAT写作高分进阶攻略介绍
GMAT写作快速提升有何经验
GMAT作文高分是如何实现的
GMAT写作有什么速成的方法
GMAT写作常犯错误汇总
GMAT写作段落划分技巧
GMAT作文优秀结尾如何完成
按部就班备考GMAT写作
积累一些GMAT写作的套路句型
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |